Averroes Latinus. Commentum Medium Super Libro Praedicamentorum Aristotelis: Translatio Wilhelmo de Luna adscripta, 2010
By: Averroes, Roland Hissette (Ed.),
Title Averroes Latinus. Commentum Medium Super Libro Praedicamentorum Aristotelis: Translatio Wilhelmo de Luna adscripta
Type Edited Book
Language undefined
Date 2010
Publication Place Louvain
Publisher Peeters
Series Averrois Opera : Ser. B, Averroes Latinus
Volume 11
Categories Aristotle, Commentary
Author(s) Averroes , Roland Hissette ,
Publisher(s)
Translator(s) Guilelmus de Luna
La traduction arabo-latine attribuee a Guillaume de Luna (debut ou milieu du XIIIe siecle?) du commentaire moyen d'Averroes sur la Logica vetus a fait l'objet en 1996 d'un premier volume: curieusement peut-etre, il proposait l'edition du texte de la troisieme uvre concernee, le Peri Hermeneias ou De interpretatione (Averrois opera, Series B: Averroes latinus, XII). Le present volume (Averrois opera, Series B: Averroes latinus, XI) poursuit l'edition dudit commentaire dans la meme traduction arabo-latine et porte, non sur la premiere uvre de la trilogie: l'Isagoge, mais sur la deuxieme: les Categories ou Predicaments. A peine impliquee dans des citations d'auteurs, l'oeuvre n'est plus connue que par six manuscrits; s' y ajoutent douze editions des XVe et XVIe siecles. La presente edition ressemble a la precedente du commentaire du Peri Hermeneias au moins sous quatre rapports: 1. une comparaison systematique de la version latine medievale du commentaire d'Averroes avec la version hebraique correspondante a ete exclue, ces deux versions ne pouvant etre qu'independantes l'une de l'autre; 2. dans l'apparat comparatif de la version latine avec l'original arabe, les mots arabes sont imprimes en arabe, puis retraduits en latin dans la langue meme du traducteur, sur base d'une etude systematique de la terminologie utilisee dans la traduction; 3. les lexiques sur lesquels s'appuie cette etude de la terminologie, rendent compte d'a peu pres toutes les equivalences arabo-latines etablies par le traducteur, et non, parmi celles-ci, d'une categorie particuliere ne reprenant, par exemple, que les concepts philosophiques; 4. dans les lexiques, les mots arabes sont transcrits en caracteres latins: certaines verifications sont ainsi accessibles aux lecteurs non arabisants; quant aux arabisants, la vocalisation qu'implique la transcription leur signale comment, en fonction de l'interpretation supposee avoir ete celle du traducteur medieval, le referent arabe a de nouveau ete relu et compris.

{"_index":"bib","_type":"_doc","_id":"5328","_score":null,"_source":{"id":5328,"authors_free":[{"id":6161,"entry_id":5328,"agent_type":"person","is_normalised":1,"person_id":85,"institution_id":null,"role":{"id":1,"role_name":"author"},"free_name":"Averroes","free_first_name":"","free_last_name":"","norm_person":{"id":85,"first_name":"","last_name":"","full_name":"Averroes","short_ident":"","is_classical_name":0,"dnb_url":"http:\/\/d-nb.info\/gnd\/118505238","viaf_url":"http:\/\/viaf.org\/viaf\/19688718","db_url":"https:\/\/www.deutsche-biographie.de\/gnd118505238.html","from_claudius":0,"link":"bib?authors[]=Averroes"}},{"id":6162,"entry_id":5328,"agent_type":"person","is_normalised":1,"person_id":789,"institution_id":null,"role":{"id":2,"role_name":"editor"},"free_name":"Roland Hissette","free_first_name":"Roland","free_last_name":"Hissette","norm_person":{"id":789,"first_name":"Roland","last_name":"Hissette","full_name":"Roland Hissette","short_ident":"","is_classical_name":0,"dnb_url":"http:\/\/d-nb.info\/gnd\/151152527","viaf_url":"https:\/\/viaf.org\/viaf\/44447915","db_url":"https:\/\/www.deutsche-biographie.de\/pnd151152527.html","from_claudius":1,"link":"bib?authors[]=Roland Hissette"}},{"id":6163,"entry_id":5328,"agent_type":"person","is_normalised":null,"person_id":null,"institution_id":null,"role":{"id":3,"role_name":"translator"},"free_name":"Guilelmus de Luna","free_first_name":"Guilelmus","free_last_name":"de Luna","norm_person":null}],"entry_title":"Averroes Latinus. Commentum Medium Super Libro Praedicamentorum Aristotelis: Translatio Wilhelmo de Luna adscripta","title_transcript":"","title_translation":"","main_title":{"title":"Averroes Latinus. Commentum Medium Super Libro Praedicamentorum Aristotelis: Translatio Wilhelmo de Luna adscripta"},"abstract":"La traduction arabo-latine attribuee a Guillaume de Luna (debut ou milieu du XIIIe siecle?) du commentaire moyen d'Averroes sur la Logica vetus a fait l'objet en 1996 d'un premier volume: curieusement peut-etre, il proposait l'edition du texte de la troisieme uvre concernee, le Peri Hermeneias ou De interpretatione (Averrois opera, Series B: Averroes latinus, XII). Le present volume (Averrois opera, Series B: Averroes latinus, XI) poursuit l'edition dudit commentaire dans la meme traduction arabo-latine et porte, non sur la premiere uvre de la trilogie: l'Isagoge, mais sur la deuxieme: les Categories ou Predicaments. A peine impliquee dans des citations d'auteurs, l'oeuvre n'est plus connue que par six manuscrits; s' y ajoutent douze editions des XVe et XVIe siecles. La presente edition ressemble a la precedente du commentaire du Peri Hermeneias au moins sous quatre rapports: 1. une comparaison systematique de la version latine medievale du commentaire d'Averroes avec la version hebraique correspondante a ete exclue, ces deux versions ne pouvant etre qu'independantes l'une de l'autre; 2. dans l'apparat comparatif de la version latine avec l'original arabe, les mots arabes sont imprimes en arabe, puis retraduits en latin dans la langue meme du traducteur, sur base d'une etude systematique de la terminologie utilisee dans la traduction; 3. les lexiques sur lesquels s'appuie cette etude de la terminologie, rendent compte d'a peu pres toutes les equivalences arabo-latines etablies par le traducteur, et non, parmi celles-ci, d'une categorie particuliere ne reprenant, par exemple, que les concepts philosophiques; 4. dans les lexiques, les mots arabes sont transcrits en caracteres latins: certaines verifications sont ainsi accessibles aux lecteurs non arabisants; quant aux arabisants, la vocalisation qu'implique la transcription leur signale comment, en fonction de l'interpretation supposee avoir ete celle du traducteur medieval, le referent arabe a de nouveau ete relu et compris.","btype":4,"date":"2010","language":null,"online_url":"","doi_url":"","ti_url":"","categories":[{"id":21,"category_name":"Aristotle","link":"bib?categories[]=Aristotle"},{"id":23,"category_name":"Commentary","link":"bib?categories[]=Commentary"}],"authors":[{"id":85,"full_name":"Averroes","role":1},{"id":789,"full_name":"Roland Hissette","role":2}],"works":[],"republication_of":null,"translation_of":null,"new_edition_of":null,"book":{"id":5328,"pubplace":"Louvain","publisher":"Peeters","series":"Averrois Opera : Ser. B, Averroes Latinus","volume":"11","edition_no":"","valid_from":null,"valid_until":null},"booksection":null,"article":null},"sort":[2010]}

Trois cas d'émissions doubles dans les éditions humanistes de l'Aristoteles Latinus avec commentaires d'Averroès, 2006
By: Roland Hissette
Title Trois cas d'émissions doubles dans les éditions humanistes de l'Aristoteles Latinus avec commentaires d'Averroès
Type Book Section
Language French
Date 2006
Published in Écriture et réécriture des textes philosophiques médiévaux. Volume d'hommage offert à Colette Sirat
Pages 263–274
Categories Logic, Latin Averroism, Aristotle
Author(s) Roland Hissette
Publisher(s)
Translator(s)

{"_index":"bib","_type":"_doc","_id":"509","_score":null,"_source":{"id":509,"authors_free":[{"id":654,"entry_id":509,"agent_type":"person","is_normalised":1,"person_id":789,"institution_id":null,"role":{"id":1,"role_name":"author"},"free_name":"Roland Hissette","free_first_name":"Roland","free_last_name":"Hissette","norm_person":{"id":789,"first_name":"Roland","last_name":"Hissette","full_name":"Roland Hissette","short_ident":"","is_classical_name":0,"dnb_url":"http:\/\/d-nb.info\/gnd\/151152527","viaf_url":"https:\/\/viaf.org\/viaf\/44447915","db_url":"https:\/\/www.deutsche-biographie.de\/pnd151152527.html","from_claudius":1,"link":"bib?authors[]=Roland Hissette"}}],"entry_title":"Trois cas d'\u00e9missions doubles dans les \u00e9ditions humanistes de l'Aristoteles Latinus avec commentaires d'Averro\u00e8s","title_transcript":null,"title_translation":null,"main_title":{"title":"Trois cas d'\u00e9missions doubles dans les \u00e9ditions humanistes de l'Aristoteles Latinus avec commentaires d'Averro\u00e8s"},"abstract":null,"btype":2,"date":"2006","language":"French","online_url":null,"doi_url":null,"ti_url":null,"categories":[{"id":27,"category_name":"Logic","link":"bib?categories[]=Logic"},{"id":7,"category_name":"Latin Averroism","link":"bib?categories[]=Latin Averroism"},{"id":21,"category_name":"Aristotle","link":"bib?categories[]=Aristotle"}],"authors":[{"id":789,"full_name":"Roland Hissette","role":1}],"works":[],"republication_of":null,"translation_of":null,"new_edition_of":null,"book":null,"booksection":{"id":509,"section_of":48,"pages":"263\u2013274","is_catalog":null,"book":{"id":48,"bilderberg_idno":null,"dare_idno":null,"catalog_idno":null,"entry_type":"reference","type":4,"language":null,"title":"\u00c9criture et r\u00e9\u00e9criture des textes philosophiques m\u00e9di\u00e9vaux. Volume d'hommage offert \u00e0 Colette Sirat","title_transcript":null,"title_translation":null,"short_title":null,"has_no_author":0,"volume":null,"date":"2006","edition_no":null,"free_date":"2006","abstract":null,"republication_of":null,"online_url":null,"online_resources":null,"translation_of":null,"new_edition_of":null,"is_catalog":0,"in_bibliography":0,"is_inactive":0,"notes":null,"ti_url":null,"doi_url":null,"book":{"id":48,"pubplace":"Turnhout","publisher":"Brepols","series":"Textes et \u00e9tudes du moyen \u00e2ge","volume":"34","edition_no":null,"valid_from":null,"valid_until":null}}},"article":null},"sort":[2006]}

A propos de trois anciennes éditions latines d'Aristote avec commentaires d'Averroès. Dont les incunables GW 2340/3106; IGI 796/1106, 2005
By: Roland Hissette
Title A propos de trois anciennes éditions latines d'Aristote avec commentaires d'Averroès. Dont les incunables GW 2340/3106; IGI 796/1106
Type Article
Language French
Date 2005
Journal Miscellanea Bibliothecae Apostolicae Vaticanae
Volume 12
Pages 181–238
Categories Logic, Latin Averroism, Aristotle
Author(s) Roland Hissette
Publisher(s)
Translator(s)

{"_index":"bib","_type":"_doc","_id":"510","_score":null,"_source":{"id":510,"authors_free":[{"id":655,"entry_id":510,"agent_type":"person","is_normalised":1,"person_id":789,"institution_id":null,"role":{"id":1,"role_name":"author"},"free_name":"Roland Hissette","free_first_name":"Roland","free_last_name":"Hissette","norm_person":{"id":789,"first_name":"Roland","last_name":"Hissette","full_name":"Roland Hissette","short_ident":"","is_classical_name":0,"dnb_url":"http:\/\/d-nb.info\/gnd\/151152527","viaf_url":"https:\/\/viaf.org\/viaf\/44447915","db_url":"https:\/\/www.deutsche-biographie.de\/pnd151152527.html","from_claudius":1,"link":"bib?authors[]=Roland Hissette"}}],"entry_title":"A propos de trois anciennes \u00e9ditions latines d'Aristote avec commentaires d'Averro\u00e8s. Dont les incunables GW 2340\/3106; IGI 796\/1106","title_transcript":null,"title_translation":null,"main_title":{"title":"A propos de trois anciennes \u00e9ditions latines d'Aristote avec commentaires d'Averro\u00e8s. Dont les incunables GW 2340\/3106; IGI 796\/1106"},"abstract":null,"btype":3,"date":"2005","language":"French","online_url":null,"doi_url":null,"ti_url":null,"categories":[{"id":27,"category_name":"Logic","link":"bib?categories[]=Logic"},{"id":7,"category_name":"Latin Averroism","link":"bib?categories[]=Latin Averroism"},{"id":21,"category_name":"Aristotle","link":"bib?categories[]=Aristotle"}],"authors":[{"id":789,"full_name":"Roland Hissette","role":1}],"works":[],"republication_of":null,"translation_of":null,"new_edition_of":null,"book":null,"booksection":null,"article":{"id":510,"journal_id":null,"journal_name":"Miscellanea Bibliothecae Apostolicae Vaticanae","volume":"12","issue":null,"pages":"181\u2013238"}},"sort":[2005]}

A propos de trois anciennes éditions latines d'Aristote avec commentaires d'Averroès. Dont les incunables GW 2340/3106; IGI 796/1106, 2005
By: Roland Hissette
Title A propos de trois anciennes éditions latines d'Aristote avec commentaires d'Averroès. Dont les incunables GW 2340/3106; IGI 796/1106
Type Article
Language French
Date 2005
Journal Miscellanea Bibliothecae Apostolicae Vaticanae
Volume 12
Pages 181–238
Categories Logic, Latin Averroism, Aristotle
Author(s) Roland Hissette
Publisher(s)
Translator(s)

{"_index":"bib","_type":"_doc","_id":"510","_score":null,"_source":{"id":510,"authors_free":[{"id":655,"entry_id":510,"agent_type":"person","is_normalised":1,"person_id":789,"institution_id":null,"role":{"id":1,"role_name":"author"},"free_name":"Roland Hissette","free_first_name":"Roland","free_last_name":"Hissette","norm_person":{"id":789,"first_name":"Roland","last_name":"Hissette","full_name":"Roland Hissette","short_ident":"","is_classical_name":0,"dnb_url":"http:\/\/d-nb.info\/gnd\/151152527","viaf_url":"https:\/\/viaf.org\/viaf\/44447915","db_url":"https:\/\/www.deutsche-biographie.de\/pnd151152527.html","from_claudius":1,"link":"bib?authors[]=Roland Hissette"}}],"entry_title":"A propos de trois anciennes \u00e9ditions latines d'Aristote avec commentaires d'Averro\u00e8s. Dont les incunables GW 2340\/3106; IGI 796\/1106","title_transcript":null,"title_translation":null,"main_title":{"title":"A propos de trois anciennes \u00e9ditions latines d'Aristote avec commentaires d'Averro\u00e8s. Dont les incunables GW 2340\/3106; IGI 796\/1106"},"abstract":null,"btype":3,"date":"2005","language":"French","online_url":null,"doi_url":null,"ti_url":null,"categories":[{"id":27,"category_name":"Logic","link":"bib?categories[]=Logic"},{"id":7,"category_name":"Latin Averroism","link":"bib?categories[]=Latin Averroism"},{"id":21,"category_name":"Aristotle","link":"bib?categories[]=Aristotle"}],"authors":[{"id":789,"full_name":"Roland Hissette","role":1}],"works":[],"republication_of":null,"translation_of":null,"new_edition_of":null,"book":null,"booksection":null,"article":{"id":510,"journal_id":null,"journal_name":"Miscellanea Bibliothecae Apostolicae Vaticanae","volume":"12","issue":null,"pages":"181\u2013238"}},"sort":["A propos de trois anciennes \u00e9ditions latines d'Aristote avec commentaires d'Averro\u00e8s. Dont les incunables GW 2340\/3106; IGI 796\/1106"]}

Averroes Latinus. Commentum Medium Super Libro Praedicamentorum Aristotelis: Translatio Wilhelmo de Luna adscripta, 2010
By: Averroes, Roland Hissette (Ed.),
Title Averroes Latinus. Commentum Medium Super Libro Praedicamentorum Aristotelis: Translatio Wilhelmo de Luna adscripta
Type Edited Book
Language undefined
Date 2010
Publication Place Louvain
Publisher Peeters
Series Averrois Opera : Ser. B, Averroes Latinus
Volume 11
Categories Aristotle, Commentary
Author(s) Averroes , Roland Hissette ,
Publisher(s)
Translator(s) Guilelmus de Luna
La traduction arabo-latine attribuee a Guillaume de Luna (debut ou milieu du XIIIe siecle?) du commentaire moyen d'Averroes sur la Logica vetus a fait l'objet en 1996 d'un premier volume: curieusement peut-etre, il proposait l'edition du texte de la troisieme uvre concernee, le Peri Hermeneias ou De interpretatione (Averrois opera, Series B: Averroes latinus, XII). Le present volume (Averrois opera, Series B: Averroes latinus, XI) poursuit l'edition dudit commentaire dans la meme traduction arabo-latine et porte, non sur la premiere uvre de la trilogie: l'Isagoge, mais sur la deuxieme: les Categories ou Predicaments. A peine impliquee dans des citations d'auteurs, l'oeuvre n'est plus connue que par six manuscrits; s' y ajoutent douze editions des XVe et XVIe siecles. La presente edition ressemble a la precedente du commentaire du Peri Hermeneias au moins sous quatre rapports: 1. une comparaison systematique de la version latine medievale du commentaire d'Averroes avec la version hebraique correspondante a ete exclue, ces deux versions ne pouvant etre qu'independantes l'une de l'autre; 2. dans l'apparat comparatif de la version latine avec l'original arabe, les mots arabes sont imprimes en arabe, puis retraduits en latin dans la langue meme du traducteur, sur base d'une etude systematique de la terminologie utilisee dans la traduction; 3. les lexiques sur lesquels s'appuie cette etude de la terminologie, rendent compte d'a peu pres toutes les equivalences arabo-latines etablies par le traducteur, et non, parmi celles-ci, d'une categorie particuliere ne reprenant, par exemple, que les concepts philosophiques; 4. dans les lexiques, les mots arabes sont transcrits en caracteres latins: certaines verifications sont ainsi accessibles aux lecteurs non arabisants; quant aux arabisants, la vocalisation qu'implique la transcription leur signale comment, en fonction de l'interpretation supposee avoir ete celle du traducteur medieval, le referent arabe a de nouveau ete relu et compris.

{"_index":"bib","_type":"_doc","_id":"5328","_score":null,"_source":{"id":5328,"authors_free":[{"id":6161,"entry_id":5328,"agent_type":"person","is_normalised":1,"person_id":85,"institution_id":null,"role":{"id":1,"role_name":"author"},"free_name":"Averroes","free_first_name":"","free_last_name":"","norm_person":{"id":85,"first_name":"","last_name":"","full_name":"Averroes","short_ident":"","is_classical_name":0,"dnb_url":"http:\/\/d-nb.info\/gnd\/118505238","viaf_url":"http:\/\/viaf.org\/viaf\/19688718","db_url":"https:\/\/www.deutsche-biographie.de\/gnd118505238.html","from_claudius":0,"link":"bib?authors[]=Averroes"}},{"id":6162,"entry_id":5328,"agent_type":"person","is_normalised":1,"person_id":789,"institution_id":null,"role":{"id":2,"role_name":"editor"},"free_name":"Roland Hissette","free_first_name":"Roland","free_last_name":"Hissette","norm_person":{"id":789,"first_name":"Roland","last_name":"Hissette","full_name":"Roland Hissette","short_ident":"","is_classical_name":0,"dnb_url":"http:\/\/d-nb.info\/gnd\/151152527","viaf_url":"https:\/\/viaf.org\/viaf\/44447915","db_url":"https:\/\/www.deutsche-biographie.de\/pnd151152527.html","from_claudius":1,"link":"bib?authors[]=Roland Hissette"}},{"id":6163,"entry_id":5328,"agent_type":"person","is_normalised":null,"person_id":null,"institution_id":null,"role":{"id":3,"role_name":"translator"},"free_name":"Guilelmus de Luna","free_first_name":"Guilelmus","free_last_name":"de Luna","norm_person":null}],"entry_title":"Averroes Latinus. Commentum Medium Super Libro Praedicamentorum Aristotelis: Translatio Wilhelmo de Luna adscripta","title_transcript":"","title_translation":"","main_title":{"title":"Averroes Latinus. Commentum Medium Super Libro Praedicamentorum Aristotelis: Translatio Wilhelmo de Luna adscripta"},"abstract":"La traduction arabo-latine attribuee a Guillaume de Luna (debut ou milieu du XIIIe siecle?) du commentaire moyen d'Averroes sur la Logica vetus a fait l'objet en 1996 d'un premier volume: curieusement peut-etre, il proposait l'edition du texte de la troisieme uvre concernee, le Peri Hermeneias ou De interpretatione (Averrois opera, Series B: Averroes latinus, XII). Le present volume (Averrois opera, Series B: Averroes latinus, XI) poursuit l'edition dudit commentaire dans la meme traduction arabo-latine et porte, non sur la premiere uvre de la trilogie: l'Isagoge, mais sur la deuxieme: les Categories ou Predicaments. A peine impliquee dans des citations d'auteurs, l'oeuvre n'est plus connue que par six manuscrits; s' y ajoutent douze editions des XVe et XVIe siecles. La presente edition ressemble a la precedente du commentaire du Peri Hermeneias au moins sous quatre rapports: 1. une comparaison systematique de la version latine medievale du commentaire d'Averroes avec la version hebraique correspondante a ete exclue, ces deux versions ne pouvant etre qu'independantes l'une de l'autre; 2. dans l'apparat comparatif de la version latine avec l'original arabe, les mots arabes sont imprimes en arabe, puis retraduits en latin dans la langue meme du traducteur, sur base d'une etude systematique de la terminologie utilisee dans la traduction; 3. les lexiques sur lesquels s'appuie cette etude de la terminologie, rendent compte d'a peu pres toutes les equivalences arabo-latines etablies par le traducteur, et non, parmi celles-ci, d'une categorie particuliere ne reprenant, par exemple, que les concepts philosophiques; 4. dans les lexiques, les mots arabes sont transcrits en caracteres latins: certaines verifications sont ainsi accessibles aux lecteurs non arabisants; quant aux arabisants, la vocalisation qu'implique la transcription leur signale comment, en fonction de l'interpretation supposee avoir ete celle du traducteur medieval, le referent arabe a de nouveau ete relu et compris.","btype":4,"date":"2010","language":null,"online_url":"","doi_url":"","ti_url":"","categories":[{"id":21,"category_name":"Aristotle","link":"bib?categories[]=Aristotle"},{"id":23,"category_name":"Commentary","link":"bib?categories[]=Commentary"}],"authors":[{"id":85,"full_name":"Averroes","role":1},{"id":789,"full_name":"Roland Hissette","role":2}],"works":[],"republication_of":null,"translation_of":null,"new_edition_of":null,"book":{"id":5328,"pubplace":"Louvain","publisher":"Peeters","series":"Averrois Opera : Ser. B, Averroes Latinus","volume":"11","edition_no":"","valid_from":null,"valid_until":null},"booksection":null,"article":null},"sort":["Averroes Latinus. Commentum Medium Super Libro Praedicamentorum Aristotelis: Translatio Wilhelmo de Luna adscripta"]}

Trois cas d'émissions doubles dans les éditions humanistes de l'Aristoteles Latinus avec commentaires d'Averroès, 2006
By: Roland Hissette
Title Trois cas d'émissions doubles dans les éditions humanistes de l'Aristoteles Latinus avec commentaires d'Averroès
Type Book Section
Language French
Date 2006
Published in Écriture et réécriture des textes philosophiques médiévaux. Volume d'hommage offert à Colette Sirat
Pages 263–274
Categories Logic, Latin Averroism, Aristotle
Author(s) Roland Hissette
Publisher(s)
Translator(s)

{"_index":"bib","_type":"_doc","_id":"509","_score":null,"_source":{"id":509,"authors_free":[{"id":654,"entry_id":509,"agent_type":"person","is_normalised":1,"person_id":789,"institution_id":null,"role":{"id":1,"role_name":"author"},"free_name":"Roland Hissette","free_first_name":"Roland","free_last_name":"Hissette","norm_person":{"id":789,"first_name":"Roland","last_name":"Hissette","full_name":"Roland Hissette","short_ident":"","is_classical_name":0,"dnb_url":"http:\/\/d-nb.info\/gnd\/151152527","viaf_url":"https:\/\/viaf.org\/viaf\/44447915","db_url":"https:\/\/www.deutsche-biographie.de\/pnd151152527.html","from_claudius":1,"link":"bib?authors[]=Roland Hissette"}}],"entry_title":"Trois cas d'\u00e9missions doubles dans les \u00e9ditions humanistes de l'Aristoteles Latinus avec commentaires d'Averro\u00e8s","title_transcript":null,"title_translation":null,"main_title":{"title":"Trois cas d'\u00e9missions doubles dans les \u00e9ditions humanistes de l'Aristoteles Latinus avec commentaires d'Averro\u00e8s"},"abstract":null,"btype":2,"date":"2006","language":"French","online_url":null,"doi_url":null,"ti_url":null,"categories":[{"id":27,"category_name":"Logic","link":"bib?categories[]=Logic"},{"id":7,"category_name":"Latin Averroism","link":"bib?categories[]=Latin Averroism"},{"id":21,"category_name":"Aristotle","link":"bib?categories[]=Aristotle"}],"authors":[{"id":789,"full_name":"Roland Hissette","role":1}],"works":[],"republication_of":null,"translation_of":null,"new_edition_of":null,"book":null,"booksection":{"id":509,"section_of":48,"pages":"263\u2013274","is_catalog":null,"book":{"id":48,"bilderberg_idno":null,"dare_idno":null,"catalog_idno":null,"entry_type":"reference","type":4,"language":null,"title":"\u00c9criture et r\u00e9\u00e9criture des textes philosophiques m\u00e9di\u00e9vaux. Volume d'hommage offert \u00e0 Colette Sirat","title_transcript":null,"title_translation":null,"short_title":null,"has_no_author":0,"volume":null,"date":"2006","edition_no":null,"free_date":"2006","abstract":null,"republication_of":null,"online_url":null,"online_resources":null,"translation_of":null,"new_edition_of":null,"is_catalog":0,"in_bibliography":0,"is_inactive":0,"notes":null,"ti_url":null,"doi_url":null,"book":{"id":48,"pubplace":"Turnhout","publisher":"Brepols","series":"Textes et \u00e9tudes du moyen \u00e2ge","volume":"34","edition_no":null,"valid_from":null,"valid_until":null}}},"article":null},"sort":["Trois cas d'\u00e9missions doubles dans les \u00e9ditions humanistes de l'Aristoteles Latinus avec commentaires d'Averro\u00e8s"]}

  • PAGE 1 OF 1