The Poetics from Athens to al-Andalus: Ibn Rushd’s Grounds for Comparison, 2014
By: Rebecca Gould
Title The Poetics from Athens to al-Andalus: Ibn Rushd’s Grounds for Comparison
Type Article
Language English
Date 2014
Journal Modern Philology
Volume 112
Issue 1
Pages 1-24
Categories Aristotle, Commentary, Poetics, Transmission
Author(s) Rebecca Gould
Publisher(s)
Translator(s)

{"_index":"bib","_type":"_doc","_id":"5486","_score":null,"_source":{"id":5486,"authors_free":[{"id":6361,"entry_id":5486,"agent_type":"person","is_normalised":null,"person_id":1827,"institution_id":null,"role":{"id":1,"role_name":"author"},"free_name":"Rebecca Gould","free_first_name":"Rebecca","free_last_name":"Gould","norm_person":{"id":1827,"first_name":"Rebecca","last_name":"Gould","full_name":"Rebecca Gould","short_ident":"","is_classical_name":null,"dnb_url":"https:\/\/d-nb.info\/gnd\/112699989X","viaf_url":"","db_url":"","from_claudius":null,"link":"bib?authors[]=Rebecca Gould"}}],"entry_title":"The Poetics from Athens to al-Andalus: Ibn Rushd\u2019s Grounds for Comparison","title_transcript":"","title_translation":"","main_title":{"title":"The Poetics from Athens to al-Andalus: Ibn Rushd\u2019s Grounds for Comparison"},"abstract":"","btype":3,"date":"2014","language":"English","online_url":"","doi_url":"https:\/\/doi.org\/10.1086\/676464","ti_url":"","categories":[{"id":21,"category_name":"Aristotle","link":"bib?categories[]=Aristotle"},{"id":23,"category_name":"Commentary","link":"bib?categories[]=Commentary"},{"id":44,"category_name":"Poetics","link":"bib?categories[]=Poetics"},{"id":40,"category_name":"Transmission","link":"bib?categories[]=Transmission"}],"authors":[{"id":1827,"full_name":"Rebecca Gould","role":1}],"works":[],"republication_of":null,"translation_of":null,"new_edition_of":null,"book":null,"booksection":null,"article":{"id":5486,"journal_id":null,"journal_name":"Modern Philology","volume":"112","issue":"1","pages":"1-24"}},"sort":[2014]}

Translating Catharsis: Aristotle and Averroës, the Scholastics and the Basochiens, 2012
By: Noah D. Guynn
Title Translating Catharsis: Aristotle and Averroës, the Scholastics and the Basochiens
Type Book Section
Language English
Date 2012
Published in Rethinking Medieval Translation: Ethics, Politics, Theory
Pages 84–106
Categories Aristotle, Commentary, Transmission, Poetics
Author(s) Noah D. Guynn
Publisher(s)
Translator(s)
This essay investigates translation, aesthetics and performance in the long Middle Ages, with particular emphasis on the transmission of Aristotle and the politics of festive drama: plays staged in public spaces for heterogeneous audiences during religious holidays. My main interest is κάθαρσις (katharsis), an abstruse term from the Poetics and Politics that gets translated and deployed in diverse, often incompatible ways by premodern and modern scholars and that has been used, both implicitly and explicitly, to account for the dynamics of performance and ritual in medieval festive settings. Though the Politics was widely available in Latin translation from 1260 on, its references to catharsis pertain mostly to musical aesthetics, and medieval intellectuals do not seem to have drawn from it a theory of theatrical reception. As for the Poetics, it was known almost exclusively through Averroës's Middle Commentary (1175), which Hermannus Alemannus translated into Latin in 1256. Having no understanding of Greek tragedy as theatre, Averroës, in keeping with previous Arabic readings of Aristotle, reorients the Poetics away from aesthetics towards logic. That tradition renders mimesis as the use of imaginative representations to move audiences unable to grasp more conclusive forms of reasoning to embrace the good.

{"_index":"bib","_type":"_doc","_id":"5369","_score":null,"_ignored":["booksection.book.abstract.keyword"],"_source":{"id":5369,"authors_free":[{"id":6221,"entry_id":5369,"agent_type":"person","is_normalised":null,"person_id":null,"institution_id":null,"role":{"id":1,"role_name":"author"},"free_name":"Noah D. Guynn","free_first_name":"Noah D.","free_last_name":"Guynn","norm_person":null}],"entry_title":"Translating Catharsis: Aristotle and Averro\u00ebs, the Scholastics and the Basochiens","title_transcript":"","title_translation":"","main_title":{"title":"Translating Catharsis: Aristotle and Averro\u00ebs, the Scholastics and the Basochiens"},"abstract":"This essay investigates translation, aesthetics and performance in the long Middle Ages, with particular emphasis on the transmission of Aristotle and the politics of festive drama: plays staged in public spaces for heterogeneous audiences during religious holidays. My main interest is \u03ba\u03ac\u03b8\u03b1\u03c1\u03c3\u03b9\u03c2 (katharsis), an abstruse term from the Poetics and Politics that gets translated and deployed in diverse, often incompatible ways by premodern and modern scholars and that has been used, both implicitly and explicitly, to account for the dynamics of performance and ritual in medieval festive settings. Though the Politics was widely available in Latin translation from 1260 on, its references to catharsis pertain mostly to musical aesthetics, and medieval intellectuals do not seem to have drawn from it a theory of theatrical reception. As for the Poetics, it was known almost exclusively through Averro\u00ebs's Middle Commentary (1175), which Hermannus Alemannus translated into Latin in 1256. Having no understanding of Greek tragedy as theatre, Averro\u00ebs, in keeping with previous Arabic readings of Aristotle, reorients the Poetics away from aesthetics towards logic. That tradition renders mimesis as the use of imaginative representations to move audiences unable to grasp more conclusive forms of reasoning to embrace the good.","btype":2,"date":"2012","language":"English","online_url":"","doi_url":"","ti_url":"","categories":[{"id":21,"category_name":"Aristotle","link":"bib?categories[]=Aristotle"},{"id":23,"category_name":"Commentary","link":"bib?categories[]=Commentary"},{"id":40,"category_name":"Transmission","link":"bib?categories[]=Transmission"},{"id":44,"category_name":"Poetics","link":"bib?categories[]=Poetics"}],"authors":[],"works":[],"republication_of":null,"translation_of":null,"new_edition_of":null,"book":null,"booksection":{"id":5369,"section_of":5368,"pages":"84\u2013106","is_catalog":null,"book":{"id":5368,"bilderberg_idno":null,"dare_idno":null,"catalog_idno":null,"entry_type":"bibliography","type":4,"language":"en","title":"Rethinking Medieval Translation: Ethics, Politics, Theory","title_transcript":"","title_translation":"","short_title":"","has_no_author":null,"volume":null,"date":"2012","edition_no":null,"free_date":null,"abstract":"\u2018Engaging and informative to read, challenging in its assertions, and provocative in the best way, inviting the reader to sift, correlate and reflect on the broader applicability of points made in reference to a specific text or exchange.\u2019 Professor Carolyne P. Collette, Mount Holyoke College. Medieval notions of \u2018translatio\u2019 raise issues that have since been debated in contemporary translation studies concerning the translator's role as interpreter or author; the ability of translation to reinforce or unsettle linguistic or political dominance; and translation's capacity for establishing cultural contact, or participating in cultural appropriation or effacement. This collection puts these ethical and political issues centre stage, asking whether questions currently being posed by theorists of translation need rethinking or revising when brought into dialogue with medieval examples. Contributors explore translation - as a practice, a necessity, an impossibility and a multi-media form - through multiple perspectives on language, theory, dissemination and cultural transmission. Exploring texts, authors, languages and genres not often brought together in a single volume, individual essays focus on topics such as the politics of multilingualism, the role of translation in conflict situations, the translator's invisibility, hospitality, untranslatability and the limits of translation as a category. Emma Campbell is Associate Professor in French at the University of Warwick; Robert Mills is Lecturer in History of Art at University College London. Contributors: William Burgwinkle, Ardis Butterfield, Emma Campbell, Marilynn Desmond, Simon Gaunt, Jane Gilbert, Miranda Griffin, Noah D. Guynn, Catherine L\u00e9glu, Robert Mills, Zrinka Stahuljak, Luke Sunderland","republication_of":0,"online_url":"","online_resources":null,"translation_of":"0","new_edition_of":"0","is_catalog":0,"in_bibliography":0,"is_inactive":0,"notes":null,"ti_url":"","doi_url":"","book":{"id":5368,"pubplace":"","publisher":"Boydell & Brewer","series":"","volume":"","edition_no":"","valid_from":null,"valid_until":null},"persons":[{"id":6219,"entry_id":5368,"agent_type":"person","is_normalised":null,"person_id":null,"institution_id":null,"role":{"id":2,"role_name":"editor"},"free_name":"Emma Campbell","free_first_name":"Emma","free_last_name":"Campbell","norm_person":null},{"id":6220,"entry_id":5368,"agent_type":"person","is_normalised":null,"person_id":null,"institution_id":null,"role":{"id":2,"role_name":"editor"},"free_name":"Robert Mills","free_first_name":"Robert","free_last_name":"Mills","norm_person":null}]}},"article":null},"sort":[2012]}

Translation and Philosophy. The Case of Averroes' Commentaries, 1994
By: Charles E. Butterworth
Title Translation and Philosophy. The Case of Averroes' Commentaries
Type Article
Language English
Date 1994
Journal International Journal of Middle East Studies
Volume 26
Issue 1
Pages 19–35
Categories Influence, Commentary, Transmission, Poetics
Author(s) Charles E. Butterworth
Publisher(s)
Translator(s)
With particular reference to Averroes' "Commentary on Aristotle's Poetics," it is argued that Averroes could not possibly have understood Aristotle's "Poetics" as it is understood in the modern world. Averroes' "Middle Commentary on Aristotle's Poetics" is also critiqued.

{"_index":"bib","_type":"_doc","_id":"446","_score":null,"_source":{"id":446,"authors_free":[{"id":589,"entry_id":446,"agent_type":"person","is_normalised":1,"person_id":123,"institution_id":null,"role":{"id":1,"role_name":"author"},"free_name":"Charles E. Butterworth","free_first_name":"Charles E.","free_last_name":"Butterworth","norm_person":{"id":123,"first_name":"","last_name":"","full_name":"Charles E. Butterworth","short_ident":"","is_classical_name":0,"dnb_url":"http:\/\/d-nb.info\/gnd\/105338856X","viaf_url":"https:\/\/viaf.org\/viaf\/41853950","db_url":"NULL","from_claudius":0,"link":"bib?authors[]=Charles E. Butterworth"}}],"entry_title":"Translation and Philosophy. The Case of Averroes' Commentaries","title_transcript":"","title_translation":"","main_title":{"title":"Translation and Philosophy. The Case of Averroes' Commentaries"},"abstract":"With particular reference to Averroes' \"Commentary on Aristotle's Poetics,\" it is argued that Averroes could not possibly have understood Aristotle's \"Poetics\" as it is understood in the modern world. Averroes' \"Middle Commentary on Aristotle's Poetics\" is also critiqued.","btype":3,"date":"1994","language":"English","online_url":"https:\/\/www.jstor.org\/stable\/164050","doi_url":"","ti_url":"","categories":[{"id":24,"category_name":"Influence","link":"bib?categories[]=Influence"},{"id":23,"category_name":"Commentary","link":"bib?categories[]=Commentary"},{"id":40,"category_name":"Transmission","link":"bib?categories[]=Transmission"},{"id":44,"category_name":"Poetics","link":"bib?categories[]=Poetics"}],"authors":[{"id":123,"full_name":"Charles E. Butterworth","role":1}],"works":[],"republication_of":null,"translation_of":null,"new_edition_of":null,"book":null,"booksection":null,"article":{"id":446,"journal_id":null,"journal_name":"International Journal of Middle East Studies","volume":"26","issue":"1","pages":"19\u201335"}},"sort":[1994]}

Observations on the Reception of the Aristotelian Poetics in the Latin West, 1968
By: E. N. Tigerstedt
Title Observations on the Reception of the Aristotelian Poetics in the Latin West
Type Article
Language English
Date 1968
Journal Studies in the Renaissance
Volume 15
Pages 7-24
Categories Aristotle, Poetics, Tradition and Reception, Transmission
Author(s) E. N. Tigerstedt
Publisher(s)
Translator(s)

{"_index":"bib","_type":"_doc","_id":"5684","_score":null,"_source":{"id":5684,"authors_free":[{"id":6589,"entry_id":5684,"agent_type":"person","is_normalised":1,"person_id":1875,"institution_id":null,"role":{"id":1,"role_name":"author"},"free_name":"E. N. Tigerstedt","free_first_name":"E. N. ","free_last_name":"Tigerstedt","norm_person":{"id":1875,"first_name":"Eug\u00e8ne Napol\u00e9on ","last_name":"Tigerstedt","full_name":"Eug\u00e8ne Napol\u00e9on Tigerstedt","short_ident":"","is_classical_name":null,"dnb_url":"https:\/\/d-nb.info\/gnd\/128171405","viaf_url":"","db_url":"","from_claudius":null,"link":"bib?authors[]=Eug\u00e8ne Napol\u00e9on Tigerstedt"}}],"entry_title":"Observations on the Reception of the Aristotelian Poetics in the Latin West","title_transcript":"","title_translation":"","main_title":{"title":"Observations on the Reception of the Aristotelian Poetics in the Latin West"},"abstract":"","btype":3,"date":"1968","language":"English","online_url":"https:\/\/www.jstor.org\/stable\/2857002","doi_url":"https:\/\/doi.org\/10.2307\/2857002","ti_url":"","categories":[{"id":21,"category_name":"Aristotle","link":"bib?categories[]=Aristotle"},{"id":44,"category_name":"Poetics","link":"bib?categories[]=Poetics"},{"id":43,"category_name":"Tradition and Reception","link":"bib?categories[]=Tradition and Reception"},{"id":40,"category_name":"Transmission","link":"bib?categories[]=Transmission"}],"authors":[{"id":1875,"full_name":"Eug\u00e8ne Napol\u00e9on Tigerstedt","role":1}],"works":[],"republication_of":null,"translation_of":null,"new_edition_of":null,"book":null,"booksection":null,"article":{"id":5684,"journal_id":null,"journal_name":"Studies in the Renaissance","volume":"15","issue":"","pages":" 7-24"}},"sort":[1968]}

The Origin of Tripartite Division of Speech in Semitic Grammar (Continued), 1963
By: J. B. Fischer
Title The Origin of Tripartite Division of Speech in Semitic Grammar (Continued)
Type Article
Language English
Date 1963
Journal The Jewish Quarterly Review
Volume 54
Issue 2
Pages 132-160
Categories Aristotle, Poetics, Transmission
Author(s) J. B. Fischer
Publisher(s)
Translator(s)

{"_index":"bib","_type":"_doc","_id":"5675","_score":null,"_source":{"id":5675,"authors_free":[{"id":6579,"entry_id":5675,"agent_type":"person","is_normalised":1,"person_id":903,"institution_id":null,"role":{"id":1,"role_name":"author"},"free_name":"J. B. Fischer","free_first_name":"J. B. ","free_last_name":"Fischer","norm_person":{"id":903,"first_name":"","last_name":"","full_name":"","short_ident":"","is_classical_name":0,"dnb_url":"","viaf_url":"","db_url":"","from_claudius":1,"link":"bib?authors[]="}}],"entry_title":"The Origin of Tripartite Division of Speech in Semitic Grammar (Continued)","title_transcript":"","title_translation":"","main_title":{"title":"The Origin of Tripartite Division of Speech in Semitic Grammar (Continued)"},"abstract":"","btype":3,"date":"1963","language":"English","online_url":"https:\/\/www.jstor.org\/stable\/1453569","doi_url":"https:\/\/doi.org\/10.2307\/1453569","ti_url":"","categories":[{"id":21,"category_name":"Aristotle","link":"bib?categories[]=Aristotle"},{"id":44,"category_name":"Poetics","link":"bib?categories[]=Poetics"},{"id":40,"category_name":"Transmission","link":"bib?categories[]=Transmission"}],"authors":[{"id":903,"full_name":"","role":1}],"works":[],"republication_of":null,"translation_of":null,"new_edition_of":null,"book":null,"booksection":null,"article":{"id":5675,"journal_id":null,"journal_name":"The Jewish Quarterly Review","volume":"54","issue":"2","pages":" 132-160"}},"sort":[1963]}

Observations on the Reception of the Aristotelian Poetics in the Latin West, 1968
By: E. N. Tigerstedt
Title Observations on the Reception of the Aristotelian Poetics in the Latin West
Type Article
Language English
Date 1968
Journal Studies in the Renaissance
Volume 15
Pages 7-24
Categories Aristotle, Poetics, Tradition and Reception, Transmission
Author(s) E. N. Tigerstedt
Publisher(s)
Translator(s)

{"_index":"bib","_type":"_doc","_id":"5684","_score":null,"_source":{"id":5684,"authors_free":[{"id":6589,"entry_id":5684,"agent_type":"person","is_normalised":1,"person_id":1875,"institution_id":null,"role":{"id":1,"role_name":"author"},"free_name":"E. N. Tigerstedt","free_first_name":"E. N. ","free_last_name":"Tigerstedt","norm_person":{"id":1875,"first_name":"Eug\u00e8ne Napol\u00e9on ","last_name":"Tigerstedt","full_name":"Eug\u00e8ne Napol\u00e9on Tigerstedt","short_ident":"","is_classical_name":null,"dnb_url":"https:\/\/d-nb.info\/gnd\/128171405","viaf_url":"","db_url":"","from_claudius":null,"link":"bib?authors[]=Eug\u00e8ne Napol\u00e9on Tigerstedt"}}],"entry_title":"Observations on the Reception of the Aristotelian Poetics in the Latin West","title_transcript":"","title_translation":"","main_title":{"title":"Observations on the Reception of the Aristotelian Poetics in the Latin West"},"abstract":"","btype":3,"date":"1968","language":"English","online_url":"https:\/\/www.jstor.org\/stable\/2857002","doi_url":"https:\/\/doi.org\/10.2307\/2857002","ti_url":"","categories":[{"id":21,"category_name":"Aristotle","link":"bib?categories[]=Aristotle"},{"id":44,"category_name":"Poetics","link":"bib?categories[]=Poetics"},{"id":43,"category_name":"Tradition and Reception","link":"bib?categories[]=Tradition and Reception"},{"id":40,"category_name":"Transmission","link":"bib?categories[]=Transmission"}],"authors":[{"id":1875,"full_name":"Eug\u00e8ne Napol\u00e9on Tigerstedt","role":1}],"works":[],"republication_of":null,"translation_of":null,"new_edition_of":null,"book":null,"booksection":null,"article":{"id":5684,"journal_id":null,"journal_name":"Studies in the Renaissance","volume":"15","issue":"","pages":" 7-24"}},"sort":["Observations on the Reception of the Aristotelian Poetics in the Latin West"]}

The Origin of Tripartite Division of Speech in Semitic Grammar (Continued), 1963
By: J. B. Fischer
Title The Origin of Tripartite Division of Speech in Semitic Grammar (Continued)
Type Article
Language English
Date 1963
Journal The Jewish Quarterly Review
Volume 54
Issue 2
Pages 132-160
Categories Aristotle, Poetics, Transmission
Author(s) J. B. Fischer
Publisher(s)
Translator(s)

{"_index":"bib","_type":"_doc","_id":"5675","_score":null,"_source":{"id":5675,"authors_free":[{"id":6579,"entry_id":5675,"agent_type":"person","is_normalised":1,"person_id":903,"institution_id":null,"role":{"id":1,"role_name":"author"},"free_name":"J. B. Fischer","free_first_name":"J. B. ","free_last_name":"Fischer","norm_person":{"id":903,"first_name":"","last_name":"","full_name":"","short_ident":"","is_classical_name":0,"dnb_url":"","viaf_url":"","db_url":"","from_claudius":1,"link":"bib?authors[]="}}],"entry_title":"The Origin of Tripartite Division of Speech in Semitic Grammar (Continued)","title_transcript":"","title_translation":"","main_title":{"title":"The Origin of Tripartite Division of Speech in Semitic Grammar (Continued)"},"abstract":"","btype":3,"date":"1963","language":"English","online_url":"https:\/\/www.jstor.org\/stable\/1453569","doi_url":"https:\/\/doi.org\/10.2307\/1453569","ti_url":"","categories":[{"id":21,"category_name":"Aristotle","link":"bib?categories[]=Aristotle"},{"id":44,"category_name":"Poetics","link":"bib?categories[]=Poetics"},{"id":40,"category_name":"Transmission","link":"bib?categories[]=Transmission"}],"authors":[{"id":903,"full_name":"","role":1}],"works":[],"republication_of":null,"translation_of":null,"new_edition_of":null,"book":null,"booksection":null,"article":{"id":5675,"journal_id":null,"journal_name":"The Jewish Quarterly Review","volume":"54","issue":"2","pages":" 132-160"}},"sort":["The Origin of Tripartite Division of Speech in Semitic Grammar (Continued)"]}

The Poetics from Athens to al-Andalus: Ibn Rushd’s Grounds for Comparison, 2014
By: Rebecca Gould
Title The Poetics from Athens to al-Andalus: Ibn Rushd’s Grounds for Comparison
Type Article
Language English
Date 2014
Journal Modern Philology
Volume 112
Issue 1
Pages 1-24
Categories Aristotle, Commentary, Poetics, Transmission
Author(s) Rebecca Gould
Publisher(s)
Translator(s)

{"_index":"bib","_type":"_doc","_id":"5486","_score":null,"_source":{"id":5486,"authors_free":[{"id":6361,"entry_id":5486,"agent_type":"person","is_normalised":null,"person_id":1827,"institution_id":null,"role":{"id":1,"role_name":"author"},"free_name":"Rebecca Gould","free_first_name":"Rebecca","free_last_name":"Gould","norm_person":{"id":1827,"first_name":"Rebecca","last_name":"Gould","full_name":"Rebecca Gould","short_ident":"","is_classical_name":null,"dnb_url":"https:\/\/d-nb.info\/gnd\/112699989X","viaf_url":"","db_url":"","from_claudius":null,"link":"bib?authors[]=Rebecca Gould"}}],"entry_title":"The Poetics from Athens to al-Andalus: Ibn Rushd\u2019s Grounds for Comparison","title_transcript":"","title_translation":"","main_title":{"title":"The Poetics from Athens to al-Andalus: Ibn Rushd\u2019s Grounds for Comparison"},"abstract":"","btype":3,"date":"2014","language":"English","online_url":"","doi_url":"https:\/\/doi.org\/10.1086\/676464","ti_url":"","categories":[{"id":21,"category_name":"Aristotle","link":"bib?categories[]=Aristotle"},{"id":23,"category_name":"Commentary","link":"bib?categories[]=Commentary"},{"id":44,"category_name":"Poetics","link":"bib?categories[]=Poetics"},{"id":40,"category_name":"Transmission","link":"bib?categories[]=Transmission"}],"authors":[{"id":1827,"full_name":"Rebecca Gould","role":1}],"works":[],"republication_of":null,"translation_of":null,"new_edition_of":null,"book":null,"booksection":null,"article":{"id":5486,"journal_id":null,"journal_name":"Modern Philology","volume":"112","issue":"1","pages":"1-24"}},"sort":["The Poetics from Athens to al-Andalus: Ibn Rushd\u2019s Grounds for Comparison"]}

Translating Catharsis: Aristotle and Averroës, the Scholastics and the Basochiens, 2012
By: Noah D. Guynn
Title Translating Catharsis: Aristotle and Averroës, the Scholastics and the Basochiens
Type Book Section
Language English
Date 2012
Published in Rethinking Medieval Translation: Ethics, Politics, Theory
Pages 84–106
Categories Aristotle, Commentary, Transmission, Poetics
Author(s) Noah D. Guynn
Publisher(s)
Translator(s)
This essay investigates translation, aesthetics and performance in the long Middle Ages, with particular emphasis on the transmission of Aristotle and the politics of festive drama: plays staged in public spaces for heterogeneous audiences during religious holidays. My main interest is κάθαρσις (katharsis), an abstruse term from the Poetics and Politics that gets translated and deployed in diverse, often incompatible ways by premodern and modern scholars and that has been used, both implicitly and explicitly, to account for the dynamics of performance and ritual in medieval festive settings. Though the Politics was widely available in Latin translation from 1260 on, its references to catharsis pertain mostly to musical aesthetics, and medieval intellectuals do not seem to have drawn from it a theory of theatrical reception. As for the Poetics, it was known almost exclusively through Averroës's Middle Commentary (1175), which Hermannus Alemannus translated into Latin in 1256. Having no understanding of Greek tragedy as theatre, Averroës, in keeping with previous Arabic readings of Aristotle, reorients the Poetics away from aesthetics towards logic. That tradition renders mimesis as the use of imaginative representations to move audiences unable to grasp more conclusive forms of reasoning to embrace the good.

{"_index":"bib","_type":"_doc","_id":"5369","_score":null,"_ignored":["booksection.book.abstract.keyword"],"_source":{"id":5369,"authors_free":[{"id":6221,"entry_id":5369,"agent_type":"person","is_normalised":null,"person_id":null,"institution_id":null,"role":{"id":1,"role_name":"author"},"free_name":"Noah D. Guynn","free_first_name":"Noah D.","free_last_name":"Guynn","norm_person":null}],"entry_title":"Translating Catharsis: Aristotle and Averro\u00ebs, the Scholastics and the Basochiens","title_transcript":"","title_translation":"","main_title":{"title":"Translating Catharsis: Aristotle and Averro\u00ebs, the Scholastics and the Basochiens"},"abstract":"This essay investigates translation, aesthetics and performance in the long Middle Ages, with particular emphasis on the transmission of Aristotle and the politics of festive drama: plays staged in public spaces for heterogeneous audiences during religious holidays. My main interest is \u03ba\u03ac\u03b8\u03b1\u03c1\u03c3\u03b9\u03c2 (katharsis), an abstruse term from the Poetics and Politics that gets translated and deployed in diverse, often incompatible ways by premodern and modern scholars and that has been used, both implicitly and explicitly, to account for the dynamics of performance and ritual in medieval festive settings. Though the Politics was widely available in Latin translation from 1260 on, its references to catharsis pertain mostly to musical aesthetics, and medieval intellectuals do not seem to have drawn from it a theory of theatrical reception. As for the Poetics, it was known almost exclusively through Averro\u00ebs's Middle Commentary (1175), which Hermannus Alemannus translated into Latin in 1256. Having no understanding of Greek tragedy as theatre, Averro\u00ebs, in keeping with previous Arabic readings of Aristotle, reorients the Poetics away from aesthetics towards logic. That tradition renders mimesis as the use of imaginative representations to move audiences unable to grasp more conclusive forms of reasoning to embrace the good.","btype":2,"date":"2012","language":"English","online_url":"","doi_url":"","ti_url":"","categories":[{"id":21,"category_name":"Aristotle","link":"bib?categories[]=Aristotle"},{"id":23,"category_name":"Commentary","link":"bib?categories[]=Commentary"},{"id":40,"category_name":"Transmission","link":"bib?categories[]=Transmission"},{"id":44,"category_name":"Poetics","link":"bib?categories[]=Poetics"}],"authors":[],"works":[],"republication_of":null,"translation_of":null,"new_edition_of":null,"book":null,"booksection":{"id":5369,"section_of":5368,"pages":"84\u2013106","is_catalog":null,"book":{"id":5368,"bilderberg_idno":null,"dare_idno":null,"catalog_idno":null,"entry_type":"bibliography","type":4,"language":"en","title":"Rethinking Medieval Translation: Ethics, Politics, Theory","title_transcript":"","title_translation":"","short_title":"","has_no_author":null,"volume":null,"date":"2012","edition_no":null,"free_date":null,"abstract":"\u2018Engaging and informative to read, challenging in its assertions, and provocative in the best way, inviting the reader to sift, correlate and reflect on the broader applicability of points made in reference to a specific text or exchange.\u2019 Professor Carolyne P. Collette, Mount Holyoke College. Medieval notions of \u2018translatio\u2019 raise issues that have since been debated in contemporary translation studies concerning the translator's role as interpreter or author; the ability of translation to reinforce or unsettle linguistic or political dominance; and translation's capacity for establishing cultural contact, or participating in cultural appropriation or effacement. This collection puts these ethical and political issues centre stage, asking whether questions currently being posed by theorists of translation need rethinking or revising when brought into dialogue with medieval examples. Contributors explore translation - as a practice, a necessity, an impossibility and a multi-media form - through multiple perspectives on language, theory, dissemination and cultural transmission. Exploring texts, authors, languages and genres not often brought together in a single volume, individual essays focus on topics such as the politics of multilingualism, the role of translation in conflict situations, the translator's invisibility, hospitality, untranslatability and the limits of translation as a category. Emma Campbell is Associate Professor in French at the University of Warwick; Robert Mills is Lecturer in History of Art at University College London. Contributors: William Burgwinkle, Ardis Butterfield, Emma Campbell, Marilynn Desmond, Simon Gaunt, Jane Gilbert, Miranda Griffin, Noah D. Guynn, Catherine L\u00e9glu, Robert Mills, Zrinka Stahuljak, Luke Sunderland","republication_of":0,"online_url":"","online_resources":null,"translation_of":"0","new_edition_of":"0","is_catalog":0,"in_bibliography":0,"is_inactive":0,"notes":null,"ti_url":"","doi_url":"","book":{"id":5368,"pubplace":"","publisher":"Boydell & Brewer","series":"","volume":"","edition_no":"","valid_from":null,"valid_until":null},"persons":[{"id":6219,"entry_id":5368,"agent_type":"person","is_normalised":null,"person_id":null,"institution_id":null,"role":{"id":2,"role_name":"editor"},"free_name":"Emma Campbell","free_first_name":"Emma","free_last_name":"Campbell","norm_person":null},{"id":6220,"entry_id":5368,"agent_type":"person","is_normalised":null,"person_id":null,"institution_id":null,"role":{"id":2,"role_name":"editor"},"free_name":"Robert Mills","free_first_name":"Robert","free_last_name":"Mills","norm_person":null}]}},"article":null},"sort":["Translating Catharsis: Aristotle and Averro\u00ebs, the Scholastics and the Basochiens"]}

Translation and Philosophy. The Case of Averroes' Commentaries, 1994
By: Charles E. Butterworth
Title Translation and Philosophy. The Case of Averroes' Commentaries
Type Article
Language English
Date 1994
Journal International Journal of Middle East Studies
Volume 26
Issue 1
Pages 19–35
Categories Influence, Commentary, Transmission, Poetics
Author(s) Charles E. Butterworth
Publisher(s)
Translator(s)
With particular reference to Averroes' "Commentary on Aristotle's Poetics," it is argued that Averroes could not possibly have understood Aristotle's "Poetics" as it is understood in the modern world. Averroes' "Middle Commentary on Aristotle's Poetics" is also critiqued.

{"_index":"bib","_type":"_doc","_id":"446","_score":null,"_source":{"id":446,"authors_free":[{"id":589,"entry_id":446,"agent_type":"person","is_normalised":1,"person_id":123,"institution_id":null,"role":{"id":1,"role_name":"author"},"free_name":"Charles E. Butterworth","free_first_name":"Charles E.","free_last_name":"Butterworth","norm_person":{"id":123,"first_name":"","last_name":"","full_name":"Charles E. Butterworth","short_ident":"","is_classical_name":0,"dnb_url":"http:\/\/d-nb.info\/gnd\/105338856X","viaf_url":"https:\/\/viaf.org\/viaf\/41853950","db_url":"NULL","from_claudius":0,"link":"bib?authors[]=Charles E. Butterworth"}}],"entry_title":"Translation and Philosophy. The Case of Averroes' Commentaries","title_transcript":"","title_translation":"","main_title":{"title":"Translation and Philosophy. The Case of Averroes' Commentaries"},"abstract":"With particular reference to Averroes' \"Commentary on Aristotle's Poetics,\" it is argued that Averroes could not possibly have understood Aristotle's \"Poetics\" as it is understood in the modern world. Averroes' \"Middle Commentary on Aristotle's Poetics\" is also critiqued.","btype":3,"date":"1994","language":"English","online_url":"https:\/\/www.jstor.org\/stable\/164050","doi_url":"","ti_url":"","categories":[{"id":24,"category_name":"Influence","link":"bib?categories[]=Influence"},{"id":23,"category_name":"Commentary","link":"bib?categories[]=Commentary"},{"id":40,"category_name":"Transmission","link":"bib?categories[]=Transmission"},{"id":44,"category_name":"Poetics","link":"bib?categories[]=Poetics"}],"authors":[{"id":123,"full_name":"Charles E. Butterworth","role":1}],"works":[],"republication_of":null,"translation_of":null,"new_edition_of":null,"book":null,"booksection":null,"article":{"id":446,"journal_id":null,"journal_name":"International Journal of Middle East Studies","volume":"26","issue":"1","pages":"19\u201335"}},"sort":["Translation and Philosophy. The Case of Averroes' Commentaries"]}

  • PAGE 1 OF 1