Averroes, Beʾur sefer ha-hawayah we-ha-hefsed (באור ספר ההויה וההפסד), transl. Qalonymos ben Qalonymos. section: 10
1 במדרגת פירור הנסורת אשר יחלק אליהם הגשם המגודר. ועוד, שיחוייב שימצאו בדבר
 VIEW AND COMPARE
2 הבעל תכלית גדלים מתחלקים בלתי בעלי תכלית בפעל, וזה כלו שקר. ואם הנחנו שיחלק
 VIEW AND COMPARE
3 נקודות ויתרכב מהם, לא יחודש מזה גודל. וזה שהנקדות מדרכם שתדבקנה קצתם על קצת
 VIEW AND COMPARE
4 עד שתהיינה נקדה אחת. ועוד ממה שיורה שהנקודות לא יוסיפו בגודל ולא יחסרו, שאנחנו
 VIEW AND COMPARE
5 כשנחלק הגדל בשתי נקודות או בשלש, עוד הרכבנוהו, הנה לא יהיה הגדל יותר קטן ממה
 VIEW AND COMPARE
6 שהיה ולא יותר גדול. וכאשר לא יהיה להם רושם בקטנות ולא בגדל, הנה יחוייב מזה שלא
 VIEW AND COMPARE
7 יחדשו גדל. ועוד, כי הנקודות יחוייב שיתנועע קודם שיתרכב מהם הגדל עד שיפגשו
 VIEW AND COMPARE
8 ויתמששו, והנפגש והמתמשש מתחלק, כפי מה שנתבאר בששי מהשמע. ואם היה אמנם
 VIEW AND COMPARE
9 נחלק אל בלתי דבר, הנה הגדל יתרכב מבלתי גדל. וכמו כן, אם נחלק אל מקרים נמצאים,
 VIEW AND COMPARE
10 כמו שיחלק אל הפרוקים אשר יחדשום הנקודות, היה הגדל גם כן מחובר מבלתי גדל.
 VIEW AND COMPARE
11 וכאשר נתבטלו אלו הפנים, הנה יחוייב, אם היה הגדל מתחלק בכללותו יחד, שיהיה
 VIEW AND COMPARE
12 מתחלק אל חלקים לא יתחלקו. ואלו הן הדברים שיטעון בם מי שיניח גדל בלתי מתחלק.
 VIEW AND COMPARE
13 והשקרים אשד יתחייבו למציאות גדלים בלתי מתחלקים כבר השלים לזכרם גם כן. וראוי
 VIEW AND COMPARE
14 שיאמר גם כן בהתרת זה הספק, ומאין נכנם עליהם זה הדימוי בזאת הראיה.
 VIEW AND COMPARE
15 [9] ונאמר שאנו לא נסלק החלק הגשם בכללותו אל בלתי תכלית מכל הפנים, אבל הוא
 VIEW AND COMPARE
16 אצלנו אפשר מצד ובלתי אפשר מצד. אולם הצד אשד הוא אצלנו איפשר הוא החלק בכח,
 VIEW AND COMPARE
17 לא החלק בפעל אשר יהיה על כל הנקדות אשר בו יחד. שאלו היה זה כן, היה מחוייב
 VIEW AND COMPARE
18 בהכרח שיתך הגשם אל הגקדות או לא דבר, או יודו שהגדלים הבלתי מתחלקים הם
 VIEW AND COMPARE
19 הנקודות ולא יחוייב, כאשר היה מתחלק בכללותו בכח, רצוני לומר על כל נקדה, שיהיה
 VIEW AND COMPARE
20 מתחלק בפעל כמו שדמו. וזה שלא יחוייב, כאשר היתה כל נקודה בגשם היא מקבלת
 VIEW AND COMPARE
21 החלק על גדר שוה, שתהיינה כלן מקבלות החלק יחד, ושיהיה הגשם מתחלק עליהם יחד,
 VIEW AND COMPARE
22 ואם היה מתחלק על כל אחד מהן על גדר שוה, כמו שהאדם לא יחוייב מאמרנו שהוא מקבל VIEW AND COMPARE

MC De Gen. et Corr. (Heb.)

Averroes, Beʾur sefer ha-hawayah we-ha-hefsed (באור ספר ההויה וההפסד), transl. Qalonymos ben Qalonymos.

Averroes, Beʾur sefer ha-hawayah we-ha-hefsed (באור ספר ההויה וההפסד), transl. Qalonymos ben Qalonymos. Digital copy of Commentarium medium et Epitome in Aristotelis De generatione et corruptione libros (Corpus Commentariorum Averrois in Aristotelem: Versio Hebraica 4, 1-2), ed. Samuel Kurland, Cambridge (Mass.): The Mediaeval Academy of America, 1958, pp. 1–98. Cologne: Digital Averroes Research Environment (DARE), 2012. URI: dare.uni-koeln.de/app/fulltexts/FT105 .

Content
מאמר 1 Page: 1
-כלל 1 Page: 1
-כלל 2 Page: 2
-כלל 3 Page: 2
---פרק 1 Page: 5
---פרק 2 Page: 6
---פרק 3 Page: 7
----דרוש 1 Page: 12
----דרוש 2 Page: 13
----דרוש 3 Page: 14
----דרוש 4 Page: 14
-כלל 4 Page: 16
-כלל 5 Page: 20
---פרק 1 Page: 22
---פרק 2 Page: 22
---פרק 3 Page: 23
-כלל 6 Page: 27
---פרק 1 Page: 35
---פרק 2 Page: 35
-כלל 7 Page: 36
--חלק 1 Page: 38
--חלק 2 Page: 38
---פרק 1 Page: 42
---פרק 2 Page: 43
---פרק 3 Page: 46
-כלל 8 Page: 50
מאמר 2 Page: 52
-כלל 1 Page: 57
---פרק 1 Page: 58
---פרק 2 Page: 58
-כלל 2 Page: 60
---פרק 1 Page: 67
---פרק 2 Page: 67
---פרק 3 Page: 70
---פרק 4 Page: 72
-כלל 3 Page: 75
---פרק 1 Page: 80
---פרק 2 Page: 80
-כלל 4 Page: 83
---פרק 1 Page: 84
---פרק 2 Page: 84