Averroes, Amar he-ḥaḵam Ibn Rušd ʿal ha-šeʾelah ašer zaḵrah be-sof ha-maʾamar ha-riʾšon mi-zeh ha-beʾur (אמר החכם אבן רשד על השאלה אשר זכרה בסוף המאמר הראשון מזה הביאור), transl. Salomon ben Joseph Ibn Ayyub. section: 5
1 בכח, והוא הגשם הרקיעי. ומהם מה שהם מורכבים מחמר הוא בכת וצורה
 VIEW AND COMPARE
2 מקדמת בחמר, והוא ההווה הנפסדת, ומהנה נתבאר כי הגשם נאמר עליהם בשתוף
 VIEW AND COMPARE
3 השם, ושהנצחי ובלתי נצחי לא ישתתפו בדבר אחד כלל. וכבר יראה זה מפני
 VIEW AND COMPARE
4 שהגוף הרקיעי אמנם נתחייב לו הנושא מפני התנועה במקום בלבד, ונתחייב
 VIEW AND COMPARE
5 לגשמים ההוות הנפסדות החמריות מפני ההויה וההפסד. ואמנם הצורה נתחייבה
 VIEW AND COMPARE
6 להם מפני הפועל, אבל נתפרדו מפני שהוא בעל תכלית לאחד מהם בזמן בלתי בעל
 VIEW AND COMPARE
7 תכלית באחר. ולזה היו אותם בלתי חמרים ואלו חמרים. ועל זה שיובן הענין בזאת
 VIEW AND COMPARE
8 השאלה. VIEW AND COMPARE
9 חאת השאלה לא עמדתי עליה כי אם אחר עיץ רב חקירה חמן בלתי מועט. והיה
 VIEW AND COMPARE
10 מן החשיבות והזכות כאשר היא עד שמי שנתעלמה ממנו זאת השאלה אי אפשר
 VIEW AND COMPARE
11 שיגיע לו השלמות האנושית כלל. והאל ידריכנו מדריכו לישרה. נשלם המאמר.
 VIEW AND COMPARE
12 ושבח לאל. VIEW AND COMPARE

Quest. De Caelo (Heb.)

Averroes, Amar he-ḥaḵam Ibn Rušd ʿal ha-šeʾelah ašer zaḵrah be-sof ha-maʾamar ha-riʾšon mi-zeh ha-beʾur (אמר החכם אבן רשד על השאלה אשר זכרה בסוף המאמר הראשון מזה הביאור), transl. Salomon ben Joseph Ibn Ayyub.

Averroes, Amar he-ḥaḵam Ibn Rušd ʿal ha-šeʾelah ašer zaḵrah be-sof ha-maʾamar ha-riʾšon mi-zeh ha-beʾur (אמר החכם אבן רשד על השאלה אשר זכרה בסוף המאמר הראשון מזה הביאור), transl. Salomon ben Joseph Ibn Ayyub. Digital copy of Averroes’ De substantia orbis. Critical Edition of the Hebrew Text with English Translation and Commentary, ed. Arthur Hyman, Cambridge (Mass.), Jerusalem: Medieval Academy of America, 1986. Cologne: Digital Averroes Research Environment (DARE), 2012, pp. 42–47 [Heb.]. URI: dare.uni-koeln.de/app/fulltexts/FT110 .

Content
מאמר 3ב Page: 43