Averroes, Beʾur sefer ha-heqeš (באור ספר ההיקש), transl. Jacob Anatoli. section: 159
1 שני ענינים מלבד אשר עברו אחת מהם שאמנם יהיה מתמיד VIEW AND COMPARE
2 התועלת בו בכל חומר בלקיחת הסותר לא בלקיחת ההפך ושכל VIEW AND COMPARE
3 הדרושים יבואו בו בתמונה השנית ובשלישית ושהתמונה הראשונ' VIEW AND COMPARE
4 לא יבא בו המחייב הכולל לבדו ויביאו בו שאר הדרושים השלשה VIEW AND COMPARE


פרק

פרק
5 אמרוההפרש אשר בין ההקש הישר והקש VIEW AND COMPARE
6 החלוף כאשר הולידו דרוש אחד בעצמו VIEW AND COMPARE
7 מהקדמו' אחדות בעצמן כי ההקש אשר בחלוף נניח תחלה מה VIEW AND COMPARE
8 שנרצה בטולו והוא סותר מה שנכוין באורו כדי שיביא מאמר VIEW AND COMPARE
9 אל הכזב שיודע בו שהוא כזב.ואםההקש הישר יוחל מהקדמו' VIEW AND COMPARE
10 ידועות ושני ההקשי' יהיו מהקדמות ידועות אלא שהקש VIEW AND COMPARE
11 הישר יהיה משתי הקדמו' שיהיה מהם ההקש ואם אשר בחלוף VIEW AND COMPARE
12 אחת מה מהקדמותיו לבד היא מהקדמות ההקש הישר והשנית VIEW AND COMPARE
13 סותר התולדה המסופק בה ובישר לא יחוייב בהכרח שתהיה VIEW AND COMPARE
14 התולדה ידועה קודם הוית ההקשואםאשר בחלוף כבר VIEW AND COMPARE
15 יחוייב שתהיה ידיעה בהנחת סותר ואין הפרש בזה VIEW AND COMPARE
16 בין שתהיה התולדה מחייבת או שוללת וכל דרוש יתבאר VIEW AND COMPARE
17 בהקש ישר וכל מה שיתבאר בהקש ישר כבר אפשר שיתבאר VIEW AND COMPARE
18 באלו ההקדמות עצמם בהקש החילוף וכל מה שיתבאר בהקש VIEW AND COMPARE
19 החלוף כבר אפשר שיתבאר באלו הגבולין וההקדמות בהקש VIEW AND COMPARE
20 ישר וכאשר היה ההקש משאי אשר בחלוף בתמונה הראשונ' VIEW AND COMPARE
21 ההקש הישר שיהיה על זה הדרוש ובאלו ההקדמות עצמם VIEW AND COMPARE
22 יהיו בתמונה השנית והשלישית אם השולל הכולל בתמונה VIEW AND COMPARE
23 השנית ואם המחייב החלקי בתמונה השלישית והשולל החלקיי VIEW AND COMPARE
24 לשתי התמונות יחד בעת שהיתה הצודקת מחייבת VIEW AND COMPARE
25 ואם כשהייתה שוללת בשנית. וכאשר היה ההקש VIEW AND COMPARE
26 המשאי מן החלוף בתמונה השנית ההקש הישר יהיה בתמונה VIEW AND COMPARE
27 השנית ההקש הישר יהיה בתמונה הראשונ' וזה בכל הדרושי' VIEW AND COMPARE

MC Prior Anal. (Heb.)

Averroes, Beʾur sefer ha-heqeš (באור ספר ההיקש), transl. Jacob Anatoli.

Averroes, Beʾur sefer ha-heqeš (באור ספר ההיקש), transl. Jacob Anatoli. Transcription of ms. Florence, Biblioteca Medicea Laurenziana, Plut. 88.32, foll. 61v–162v. Cologne: Digital Averroes Research Environment (DARE), 2015. URI: dare.uni-koeln.de/app/fulltexts/FT303 .

Content
---ההקדמות האפשריות מאמר בהתהפך Page: 65v
---תמונה 1 Page: 66v
---תמונה 2 Page: 70r
---תמונה 3 Page: 73r
---המאמר בהקשים ההכרחיים Page: 77r
---חיבור המציאויי וההכרחי בתמונה השלישית Page: 82r
---חבור האפשרי והמציאויי בתמונה Page: 86r
---המאמר בחבור ההכרחי והאפשרי Page: 91v
---המאמר בחבור האפשרי בתמונה השנית Page: 94r
--- Page: 96r
--- Page: 96v
--- Page: 98r
--- Page: 98r
--- Page: 99r
--- Page: 106v
-חלק 2 Page: 107v
-פרק 3 Page: 113r
המאמר ה- 2 Page: 121r
-פרק Page: 123r
--מאמ' בתמו' ה- 2 Page: 126v
---מאמ' בתמונ' ה- 3 Page: 128r
-חלק 3 Page: 297
---מאמ' בביאור בסבוב Page: 297
---מאמר בהקש המתהפך Page: 133r
---מאמר בהתפהך התמונה ה- 2 Page: 134v
---המאמר בהתהפך התמונה ה- 3 Page: 135v
---המאמר בהקש החלוף Page: 136v
--פרק Page: 140r
---סדר התמונה ה- 1 Page: 141v
---המאמר בתמונה ה- 3 Page: 142r
---מאמר בהקש' המורכבים מן המקבילות Page: 143r
---מאמר בהנחת הדרוש ה- 1 Page: 145r
--- Page: 147v
--פרק Page: 150r
--פרק Page: 151r
-פרק Page: 153r
--פרק Page: 153v
-פרק Page: 154r
---פרק Page: 155r
-פרק Page: 155r
--פרק Page: 351
---המאמר בהמשל Page: 157r
---המאמר במחלוקת Page: 159r
---המאמר בסמן ובאות Page: 160r
---המאמר בהקש הכרת האברים Page: 161r