Russia, Moscow, Russian State Library, Guenzburg 396
Physical Description
Material: Parchment
Pages:not available
Leaves Format:not available
Dimensions:not available
Detailed Description
Hand Description:
Italian hand
Provenance:
כה"י שלנו הוא כ"י CORONEL המוזכר אצל רמש"ש שם.
History
Origin Date: 15th cent.
Origin Place:not available
Moritz Steinschneider ,
Die hebraeischen Übersetzungen des Mittelalters und die
Juden als Dolmetscher, Berlin (1893) , p. 123-124
Content
Averroes
Middle Commentary on the Physics
x - x
Note:
על המאמר השני מס’ השמע בלבד.
"אוקיסא" [OCCAM], "טואזו דאקווינו" [AQUINAS], "אלבערטו" [ALBERTUS].
"מנוסחה אמצעי"; דהיינו הביאור האמצעי של אבן רשד לאותו ספר, בתרגומו של קלונימוס (השווה כ"י פריס 940); "הנסחה הנוצרית" והיא שוב דברי אריסטו עצמו, כנראה תורגם מגירסה לטינית; החבור שלפנינו מורכב מארבעה מרכיבים: "נוסחאת הארוך" והוא התרגום של ספר השמע הטבעי לאריסטו לקוח מתרגומו על קלונימוס בן קלונימוס לפירוש הארוך על אבן רשד (השווה כ"י פריס 883; לפנינו רק הפנים בלי הפרוש הארוך); המחבר מביא מדברי אלגזלי (ומשום מה הוא קורא לו "אבו אחמד") ואבן סינא אבל בעיקר מצטט מפרשים לטיניים: איידיאו [AEGIDIUS], "בורלייאו" [=BURLEUS], "לינקוניאנס" [=LINCOLN) ו"הענינים הצריכים להבנת המאמרים" והוא הפרוש של המחבר המתייחס בעיקר לדברי אבן רשד אבל גם למפרשים אחרים (ראה ההערה הבאה) אבן נמצאים עוד שני סיכומים ופירושים המכונים "שיעורי המאמר", "שיעורי האמצעי", "הדרושים" ו"התשובות".
בסוף הערה על תוכן הספר(?) בעברית, מאת הצנזור(?).
Steinschneider's Hebräische Übersetzungen pp. 123-124: Lists other Mss (but not this one) also, as noted above, this compilation does not reproduce the long commentary, pace Steinschneider.
Russia, Moscow, Russian State Library, Guenzburg 396, meta data published by the Digital Averroes Research Environment (DARE), URI: https://dare.uni-koeln.de/app/manuscripts/BOOK-DARE-M-RU-MOW-RSL-Guenzburg396