Italy, Florence, Biblioteca Medicea Laurenziana, Plut. 84.12

Italy, Florence, Biblioteca Medicea Laurenziana, Plut. 84.12

Miscellany

Physical Description
  • Material: Parchment
  • Pages: 63 leaves
  • Leaves Format: In quarto
  • Dimensions: not available

Detailed Description
  • Decoration:
    Most of the titles are omitted. We have a title in bold red on top of the page for the Contra Eutychen et Nestorium (f. 11r ).
  • Layout:
    Text is set in two columns in ff. 1r - 16v, otherwise long lines.

    30 - 46 lines to the page. 45 - 46 lines only on some of the folios with two columns (ff. 11v - 15v), otherwise 30 - 31 lines to the page.

    No script on f. 32v .
  • Hand Description:
    Text is written by several librarians with intricate characteristics.
History
  • Origin Date: Beginning of the 14th century
  • Origin Place: not available
  • George Lacombe , Aristoteles Latinus Vol. Pars Posterior, Rome (1955) , pp.915f.
  • Biblioteca Medicea Laurenziana: Online Catalogue [Plut.84.12]
Content
Aristotle De longitudine et brevitate vitae 1r - 2r
  • Note:
    This is the new translation.

Aristotle De iuventute 2r - 3r
  • Note:
    This is the new translation.

Aristotle De respiratione 3r - 4v
  • Note:
    This is the new translation.

Aristotle De morte 4v - 7r
  • Note:
    This is the new translation.

Aristotle De bona fortuna 7v - 8v
Boethius De hebdomadibus 8v - 10r
Dominicus Gundissalinus De unitate et uno 10r - 11r
Boethius Contra Eutychen et Nestorium 11r - 14v
  • Note:
    Lacombe gives the title "De duabus naturis et una persona".

Thomas Aquinas De ente et essentia 14v - 14v
Thomas Aquinas De motu cordis 14v - 15v
Aristotle De motu animalium 16r - 16v
  • Note:
    The text ends abruptly with the words: "etiam in alterato ipso a seipso, in augmentato a seipso de generatione de ...".

Aristotle Physiognomonica 17r - 23r
Aristotle De bona fortuna 23r - 24v
  • Explicit:
    Explicit liber de bona fortuna. Adsit principio Sancta Maria meo. Qui me scribebat nomen eius Fr. nescio cuius habebat.

  • Note:
    This is the same text as above (item 5).

Averroes De Substantia Orbis 25r - 32r
  • Incipit:
    In tractatu isto intendimus scrutari de rebus ex quibus componitur corpus celeste ...

  • Explicit:
    ... et scias hoc quod est valde bona questio ... amen.

Aristotle De anima 33r - 47v
  • Note:
    This is the new translation. Apparently, in the beginning of book III, the text is contaminated with the older translation.

Aristotle De generatione et corruptione 48r - 63v
  • Note:
    This is the new translation.