The Arabic Text of Aristotle's "De anima" and Its Translator, 2001
By: Alfred L. Ivry
Title The Arabic Text of Aristotle's "De anima" and Its Translator
Type Article
Language English
Date 2001
Journal Oriens
Volume 36
Pages 59-77
Categories Aristotle, Commentary, De anima, Transmission
Author(s) Alfred L. Ivry
Publisher(s)
Translator(s)

{"_index":"bib","_type":"_doc","_id":"5746","_score":null,"_source":{"id":5746,"authors_free":[{"id":6654,"entry_id":5746,"agent_type":"person","is_normalised":1,"person_id":653,"institution_id":null,"role":{"id":1,"role_name":"author"},"free_name":"Alfred L. Ivry","free_first_name":"Alfred L. ","free_last_name":"Ivry","norm_person":{"id":653,"first_name":"Alfred L.","last_name":"Ivry","full_name":"Alfred L. Ivry","short_ident":"","is_classical_name":0,"dnb_url":"http:\/\/d-nb.info\/gnd\/172513073","viaf_url":"https:\/\/viaf.org\/viaf\/117886983","db_url":"https:\/\/www.deutsche-biographie.de\/pnd172513073.html","from_claudius":1,"link":"bib?authors[]=Alfred L. Ivry"}}],"entry_title":"The Arabic Text of Aristotle's \"De anima\" and Its Translator","title_transcript":"","title_translation":"","main_title":{"title":"The Arabic Text of Aristotle's \"De anima\" and Its Translator"},"abstract":"","btype":3,"date":"2001","language":"English","online_url":"https:\/\/www.jstor.org\/stable\/1580476","doi_url":"https:\/\/doi.org\/10.2307\/1580476","ti_url":"","categories":[{"id":21,"category_name":"Aristotle","link":"bib?categories[]=Aristotle"},{"id":23,"category_name":"Commentary","link":"bib?categories[]=Commentary"},{"id":46,"category_name":"De anima","link":"bib?categories[]=De anima"},{"id":40,"category_name":"Transmission","link":"bib?categories[]=Transmission"}],"authors":[{"id":653,"full_name":"Alfred L. Ivry","role":1}],"works":[],"republication_of":null,"translation_of":null,"new_edition_of":null,"book":null,"booksection":null,"article":{"id":5746,"journal_id":null,"journal_name":"Oriens","volume":"36","issue":"","pages":"59-77"}},"sort":[2001]}

Zeno of Elea's Argument from Bisection. Newly Discovered Evidence in a Hebrew Translation of Averroes, 2001
By: Ruth Glasner
Title Zeno of Elea's Argument from Bisection. Newly Discovered Evidence in a Hebrew Translation of Averroes
Type Article
Language English
Date 2001
Journal Aleph. Historical Studies in Science and Judaism
Volume 1
Pages 285–293
Categories Physics, Transmission
Author(s) Ruth Glasner
Publisher(s)
Translator(s)

{"_index":"bib","_type":"_doc","_id":"683","_score":null,"_source":{"id":683,"authors_free":[{"id":838,"entry_id":683,"agent_type":"person","is_normalised":1,"person_id":737,"institution_id":null,"role":{"id":1,"role_name":"author"},"free_name":"Ruth Glasner","free_first_name":"Ruth","free_last_name":"Glasner","norm_person":{"id":737,"first_name":"Ruth","last_name":"Glasner","full_name":"Ruth Glasner","short_ident":"","is_classical_name":0,"dnb_url":"http:\/\/d-nb.info\/gnd\/138576793","viaf_url":"https:\/\/viaf.org\/viaf\/46394953","db_url":"","from_claudius":1,"link":"bib?authors[]=Ruth Glasner"}}],"entry_title":"Zeno of Elea's Argument from Bisection. Newly Discovered Evidence in a Hebrew Translation of Averroes","title_transcript":"","title_translation":"","main_title":{"title":"Zeno of Elea's Argument from Bisection. Newly Discovered Evidence in a Hebrew Translation of Averroes"},"abstract":"","btype":3,"date":"2001","language":"English","online_url":"https:\/\/www.jstor.org\/stable\/40385453","doi_url":"","ti_url":"","categories":[{"id":37,"category_name":"Physics","link":"bib?categories[]=Physics"},{"id":40,"category_name":"Transmission","link":"bib?categories[]=Transmission"}],"authors":[{"id":737,"full_name":"Ruth Glasner","role":1}],"works":[],"republication_of":null,"translation_of":null,"new_edition_of":null,"book":null,"booksection":null,"article":{"id":683,"journal_id":null,"journal_name":"Aleph. Historical Studies in Science and Judaism","volume":"1","issue":null,"pages":"285\u2013293"}},"sort":[2001]}

Averrois ou mystice plutôt qu'Averroys ou mistice?. A propos des graphies dans les éditions des textes scolastiques latins, 1998
By: Roland Hissette
Title Averrois ou mystice plutôt qu'Averroys ou mistice?. A propos des graphies dans les éditions des textes scolastiques latins
Type Article
Language French
Date 1998
Journal Bulletin de philosophie médiévale
Volume 40
Pages 77–90
Categories Transmission, Latin Averroism
Author(s) Roland Hissette
Publisher(s)
Translator(s)

{"_index":"bib","_type":"_doc","_id":"1008","_score":null,"_source":{"id":1008,"authors_free":[{"id":1180,"entry_id":1008,"agent_type":"person","is_normalised":1,"person_id":789,"institution_id":null,"role":{"id":1,"role_name":"author"},"free_name":"Roland Hissette","free_first_name":"Roland","free_last_name":"Hissette","norm_person":{"id":789,"first_name":"Roland","last_name":"Hissette","full_name":"Roland Hissette","short_ident":"","is_classical_name":0,"dnb_url":"http:\/\/d-nb.info\/gnd\/151152527","viaf_url":"https:\/\/viaf.org\/viaf\/44447915","db_url":"https:\/\/www.deutsche-biographie.de\/pnd151152527.html","from_claudius":1,"link":"bib?authors[]=Roland Hissette"}}],"entry_title":"Averrois ou mystice plut\u00f4t qu'Averroys ou mistice?. A propos des graphies dans les \u00e9ditions des textes scolastiques latins","title_transcript":null,"title_translation":null,"main_title":{"title":"Averrois ou mystice plut\u00f4t qu'Averroys ou mistice?. A propos des graphies dans les \u00e9ditions des textes scolastiques latins"},"abstract":null,"btype":3,"date":"1998","language":"French","online_url":null,"doi_url":null,"ti_url":null,"categories":[{"id":40,"category_name":"Transmission","link":"bib?categories[]=Transmission"},{"id":7,"category_name":"Latin Averroism","link":"bib?categories[]=Latin Averroism"}],"authors":[{"id":789,"full_name":"Roland Hissette","role":1}],"works":[],"republication_of":null,"translation_of":null,"new_edition_of":null,"book":null,"booksection":null,"article":{"id":1008,"journal_id":null,"journal_name":"Bulletin de philosophie m\u00e9di\u00e9vale","volume":"40","issue":null,"pages":"77\u201390"}},"sort":[1998]}

Response, 1997
By: Alfred L. Ivry
Title Response
Type Article
Language German
Date 1997
Journal Arabic Sciences and Philosophy
Volume 7
Issue 1
Pages 153–155
Categories Psychology, Commentary, Transmission
Author(s) Alfred L. Ivry
Publisher(s)
Translator(s)
Herbert Davidson's critique of my thesis regarding the relation between Averroes' Middle and Long commentaries on De anima contrasts my reading and translation of Middle Commentary passages with his own. I leave it to the informed reader to judge whether one translation is more "neutral" than the other, excluding the specific denotation which I give to šarḥ, which is the point at issue.

{"_index":"bib","_type":"_doc","_id":"1372","_score":null,"_source":{"id":1372,"authors_free":[{"id":1564,"entry_id":1372,"agent_type":"person","is_normalised":1,"person_id":653,"institution_id":null,"role":{"id":1,"role_name":"author"},"free_name":"Alfred L. Ivry","free_first_name":"Alfred L.","free_last_name":"Ivry","norm_person":{"id":653,"first_name":"Alfred L.","last_name":"Ivry","full_name":"Alfred L. Ivry","short_ident":"","is_classical_name":0,"dnb_url":"http:\/\/d-nb.info\/gnd\/172513073","viaf_url":"https:\/\/viaf.org\/viaf\/117886983","db_url":"https:\/\/www.deutsche-biographie.de\/pnd172513073.html","from_claudius":1,"link":"bib?authors[]=Alfred L. Ivry"}}],"entry_title":"Response","title_transcript":null,"title_translation":null,"main_title":{"title":"Response"},"abstract":"Herbert Davidson's critique of my thesis regarding the relation between Averroes' Middle and Long commentaries on De anima contrasts my reading and translation of Middle Commentary passages with his own. I leave it to the informed reader to judge whether one translation is more \"neutral\" than the other, excluding the specific denotation which I give to \u0161ar\u1e25, which is the point at issue.","btype":3,"date":"1997","language":"German","online_url":null,"doi_url":null,"ti_url":null,"categories":[{"id":12,"category_name":"Psychology","link":"bib?categories[]=Psychology"},{"id":23,"category_name":"Commentary","link":"bib?categories[]=Commentary"},{"id":40,"category_name":"Transmission","link":"bib?categories[]=Transmission"}],"authors":[{"id":653,"full_name":"Alfred L. Ivry","role":1}],"works":[],"republication_of":null,"translation_of":null,"new_edition_of":null,"book":null,"booksection":null,"article":{"id":1372,"journal_id":null,"journal_name":"Arabic Sciences and Philosophy","volume":"7","issue":"1","pages":"153\u2013155"}},"sort":[1997]}

Averroes' Search Today: Beit al-Hikmah and Translation in Morocco, 1994
By: Mustapha Kamal
Title Averroes' Search Today: Beit al-Hikmah and Translation in Morocco
Type Article
Language English
Date 1994
Journal Qui Parle
Volume 7
Issue 2
Pages 80-109
Categories Transmission, Tradition and Reception
Author(s) Mustapha Kamal
Publisher(s)
Translator(s)

{"_index":"bib","_type":"_doc","_id":"5728","_score":null,"_source":{"id":5728,"authors_free":[{"id":6636,"entry_id":5728,"agent_type":"person","is_normalised":null,"person_id":null,"institution_id":null,"role":{"id":1,"role_name":"author"},"free_name":"Mustapha Kamal","free_first_name":"Mustapha ","free_last_name":"Kamal","norm_person":null}],"entry_title":"Averroes' Search Today: Beit al-Hikmah and Translation in Morocco","title_transcript":"","title_translation":"","main_title":{"title":"Averroes' Search Today: Beit al-Hikmah and Translation in Morocco"},"abstract":"","btype":3,"date":"1994","language":"English","online_url":"https:\/\/www.jstor.org\/stable\/20686003","doi_url":"","ti_url":"","categories":[{"id":40,"category_name":"Transmission","link":"bib?categories[]=Transmission"},{"id":43,"category_name":"Tradition and Reception","link":"bib?categories[]=Tradition and Reception"}],"authors":[],"works":[],"republication_of":null,"translation_of":null,"new_edition_of":null,"book":null,"booksection":null,"article":{"id":5728,"journal_id":null,"journal_name":"Qui Parle","volume":"7","issue":"2","pages":"80-109"}},"sort":[1994]}

Translation and Philosophy. The Case of Averroes' Commentaries, 1994
By: Charles E. Butterworth
Title Translation and Philosophy. The Case of Averroes' Commentaries
Type Article
Language English
Date 1994
Journal International Journal of Middle East Studies
Volume 26
Issue 1
Pages 19–35
Categories Influence, Commentary, Transmission, Poetics
Author(s) Charles E. Butterworth
Publisher(s)
Translator(s)
With particular reference to Averroes' "Commentary on Aristotle's Poetics," it is argued that Averroes could not possibly have understood Aristotle's "Poetics" as it is understood in the modern world. Averroes' "Middle Commentary on Aristotle's Poetics" is also critiqued.

{"_index":"bib","_type":"_doc","_id":"446","_score":null,"_source":{"id":446,"authors_free":[{"id":589,"entry_id":446,"agent_type":"person","is_normalised":1,"person_id":123,"institution_id":null,"role":{"id":1,"role_name":"author"},"free_name":"Charles E. Butterworth","free_first_name":"Charles E.","free_last_name":"Butterworth","norm_person":{"id":123,"first_name":"","last_name":"","full_name":"Charles E. Butterworth","short_ident":"","is_classical_name":0,"dnb_url":"http:\/\/d-nb.info\/gnd\/105338856X","viaf_url":"https:\/\/viaf.org\/viaf\/41853950","db_url":"NULL","from_claudius":0,"link":"bib?authors[]=Charles E. Butterworth"}}],"entry_title":"Translation and Philosophy. The Case of Averroes' Commentaries","title_transcript":"","title_translation":"","main_title":{"title":"Translation and Philosophy. The Case of Averroes' Commentaries"},"abstract":"With particular reference to Averroes' \"Commentary on Aristotle's Poetics,\" it is argued that Averroes could not possibly have understood Aristotle's \"Poetics\" as it is understood in the modern world. Averroes' \"Middle Commentary on Aristotle's Poetics\" is also critiqued.","btype":3,"date":"1994","language":"English","online_url":"https:\/\/www.jstor.org\/stable\/164050","doi_url":"","ti_url":"","categories":[{"id":24,"category_name":"Influence","link":"bib?categories[]=Influence"},{"id":23,"category_name":"Commentary","link":"bib?categories[]=Commentary"},{"id":40,"category_name":"Transmission","link":"bib?categories[]=Transmission"},{"id":44,"category_name":"Poetics","link":"bib?categories[]=Poetics"}],"authors":[{"id":123,"full_name":"Charles E. Butterworth","role":1}],"works":[],"republication_of":null,"translation_of":null,"new_edition_of":null,"book":null,"booksection":null,"article":{"id":446,"journal_id":null,"journal_name":"International Journal of Middle East Studies","volume":"26","issue":"1","pages":"19\u201335"}},"sort":[1994]}

Zu neuen Ausgaben von Texten des Averroes, 1990
By: Helmut Gätje
Title Zu neuen Ausgaben von Texten des Averroes
Type Article
Language German
Date 1990
Journal Der Islam
Volume 67
Pages 124–139
Categories Transmission
Author(s) Helmut Gätje
Publisher(s)
Translator(s)

{"_index":"bib","_type":"_doc","_id":"1003","_score":null,"_source":{"id":1003,"authors_free":[{"id":1175,"entry_id":1003,"agent_type":"person","is_normalised":1,"person_id":240,"institution_id":null,"role":{"id":1,"role_name":"author"},"free_name":"Helmut G\u00e4tje","free_first_name":"Helmut","free_last_name":"G\u00e4tje","norm_person":{"id":240,"first_name":"","last_name":"","full_name":"Helmut G\u00e4tje","short_ident":"","is_classical_name":0,"dnb_url":"http:\/\/d-nb.info\/gnd\/1021419966","viaf_url":"https:\/\/viaf.org\/viaf\/29561534","db_url":"NULL","from_claudius":0,"link":"bib?authors[]=Helmut G\u00e4tje"}}],"entry_title":"Zu neuen Ausgaben von Texten des Averroes","title_transcript":null,"title_translation":null,"main_title":{"title":"Zu neuen Ausgaben von Texten des Averroes"},"abstract":null,"btype":3,"date":"1990","language":"German","online_url":null,"doi_url":null,"ti_url":null,"categories":[{"id":40,"category_name":"Transmission","link":"bib?categories[]=Transmission"}],"authors":[{"id":240,"full_name":"Helmut G\u00e4tje","role":1}],"works":[],"republication_of":null,"translation_of":null,"new_edition_of":null,"book":null,"booksection":null,"article":{"id":1003,"journal_id":null,"journal_name":"Der Islam","volume":"67","issue":null,"pages":"124\u2013139"}},"sort":[1990]}

On Translating Averroes' Commentaries, 1990
By: Dimitri Gutas
Title On Translating Averroes' Commentaries
Type Article
Language English
Date 1990
Journal Journal of the American Oriental Society
Volume 110
Issue 1
Pages 92–101
Categories Transmission, Review
Author(s) Dimitri Gutas
Publisher(s)
Translator(s)

{"_index":"bib","_type":"_doc","_id":"1004","_score":null,"_source":{"id":1004,"authors_free":[{"id":1176,"entry_id":1004,"agent_type":"person","is_normalised":1,"person_id":757,"institution_id":null,"role":{"id":1,"role_name":"author"},"free_name":"Dimitri Gutas","free_first_name":"Dimitri","free_last_name":"Gutas","norm_person":{"id":757,"first_name":"Dimitri","last_name":"Gutas","full_name":"Dimitri Gutas","short_ident":"","is_classical_name":0,"dnb_url":"http:\/\/d-nb.info\/gnd\/122946243","viaf_url":"https:\/\/viaf.org\/viaf\/9972759","db_url":"https:\/\/www.deutsche-biographie.de\/pnd122946243.html","from_claudius":1,"link":"bib?authors[]=Dimitri Gutas"}}],"entry_title":"On Translating Averroes' Commentaries","title_transcript":null,"title_translation":null,"main_title":{"title":"On Translating Averroes' Commentaries"},"abstract":null,"btype":3,"date":"1990","language":"English","online_url":null,"doi_url":null,"ti_url":null,"categories":[{"id":40,"category_name":"Transmission","link":"bib?categories[]=Transmission"},{"id":49,"category_name":"Review","link":"bib?categories[]=Review"}],"authors":[{"id":757,"full_name":"Dimitri Gutas","role":1}],"works":[],"republication_of":null,"translation_of":null,"new_edition_of":null,"book":null,"booksection":null,"article":{"id":1004,"journal_id":null,"journal_name":"Journal of the American Oriental Society","volume":"110","issue":"1","pages":"92\u2013101"}},"sort":[1990]}

Le corpus averroicum des manuscrits vaticans Urbinates latins 220 et 221 et Nicoleto Vernia, 1989
By: Roland Hissette
Title Le corpus averroicum des manuscrits vaticans Urbinates latins 220 et 221 et Nicoleto Vernia
Type Article
Language French
Date 1989
Journal Miscellanea Bibliothecae Apostolicae Vaticanae
Volume 3
Pages 257–356
Categories Transmission, Latin Averroism
Author(s) Roland Hissette
Publisher(s)
Translator(s)

{"_index":"bib","_type":"_doc","_id":"1007","_score":null,"_source":{"id":1007,"authors_free":[{"id":1179,"entry_id":1007,"agent_type":"person","is_normalised":1,"person_id":789,"institution_id":null,"role":{"id":1,"role_name":"author"},"free_name":"Roland Hissette","free_first_name":"Roland","free_last_name":"Hissette","norm_person":{"id":789,"first_name":"Roland","last_name":"Hissette","full_name":"Roland Hissette","short_ident":"","is_classical_name":0,"dnb_url":"http:\/\/d-nb.info\/gnd\/151152527","viaf_url":"https:\/\/viaf.org\/viaf\/44447915","db_url":"https:\/\/www.deutsche-biographie.de\/pnd151152527.html","from_claudius":1,"link":"bib?authors[]=Roland Hissette"}}],"entry_title":"Le corpus averroicum des manuscrits vaticans Urbinates latins 220 et 221 et Nicoleto Vernia","title_transcript":null,"title_translation":null,"main_title":{"title":"Le corpus averroicum des manuscrits vaticans Urbinates latins 220 et 221 et Nicoleto Vernia"},"abstract":null,"btype":3,"date":"1989","language":"French","online_url":null,"doi_url":null,"ti_url":null,"categories":[{"id":40,"category_name":"Transmission","link":"bib?categories[]=Transmission"},{"id":7,"category_name":"Latin Averroism","link":"bib?categories[]=Latin Averroism"}],"authors":[{"id":789,"full_name":"Roland Hissette","role":1}],"works":[],"republication_of":null,"translation_of":null,"new_edition_of":null,"book":null,"booksection":null,"article":{"id":1007,"journal_id":null,"journal_name":"Miscellanea Bibliothecae Apostolicae Vaticanae","volume":"3","issue":null,"pages":"257\u2013356"}},"sort":[1989]}

A propos des lexiques d'une édition de l'Averroes latinus, 1988
By: Roland Hissette
Title A propos des lexiques d'une édition de l'Averroes latinus
Type Article
Language French
Date 1988
Journal Recherches de théologie ancienne et médiévale
Volume 55
Pages 220–239
Categories Transmission, Latin Averroism
Author(s) Roland Hissette
Publisher(s)
Translator(s)

{"_index":"bib","_type":"_doc","_id":"1006","_score":null,"_source":{"id":1006,"authors_free":[{"id":1178,"entry_id":1006,"agent_type":"person","is_normalised":1,"person_id":789,"institution_id":null,"role":{"id":1,"role_name":"author"},"free_name":"Roland Hissette","free_first_name":"Roland","free_last_name":"Hissette","norm_person":{"id":789,"first_name":"Roland","last_name":"Hissette","full_name":"Roland Hissette","short_ident":"","is_classical_name":0,"dnb_url":"http:\/\/d-nb.info\/gnd\/151152527","viaf_url":"https:\/\/viaf.org\/viaf\/44447915","db_url":"https:\/\/www.deutsche-biographie.de\/pnd151152527.html","from_claudius":1,"link":"bib?authors[]=Roland Hissette"}}],"entry_title":"A propos des lexiques d'une \u00e9dition de l'Averroes latinus","title_transcript":"","title_translation":"","main_title":{"title":"A propos des lexiques d'une \u00e9dition de l'Averroes latinus"},"abstract":"","btype":3,"date":"1988","language":"French","online_url":"https:\/\/www.jstor.org\/stable\/26188929","doi_url":"","ti_url":"","categories":[{"id":40,"category_name":"Transmission","link":"bib?categories[]=Transmission"},{"id":7,"category_name":"Latin Averroism","link":"bib?categories[]=Latin Averroism"}],"authors":[{"id":789,"full_name":"Roland Hissette","role":1}],"works":[],"republication_of":null,"translation_of":null,"new_edition_of":null,"book":null,"booksection":null,"article":{"id":1006,"journal_id":null,"journal_name":"Recherches de th\u00e9ologie ancienne et m\u00e9di\u00e9vale","volume":"55","issue":null,"pages":"220\u2013239"}},"sort":[1988]}

Les translittérations dans la version latine du Commentaire moyen à l’Éthique à Nicomaque d’Averroès, 2014
By: Frédérique Woerther
Title Les translittérations dans la version latine du Commentaire moyen à l’Éthique à Nicomaque d’Averroès
Type Article
Language French
Date 2014
Journal Bulletin de Philosophie médiévale
Volume 56
Pages 61–89
Categories Commentary, Aristotle, Nicomachean ethics, Transmission
Author(s) Frédérique Woerther
Publisher(s)
Translator(s)
The present discussion derives from a larger research project that concerns the medieval Latin translation of Averroes’ Middle Commentary on the Nicomachean Ethics. The translation was carried out by Hermann the German in Toledo in 1240. I am concerned here specifically with nine passages that are distributed over three chapters of the Commentary (II.7; IV.1-3) in which the Latin translation is sprinkled with transliterations based on Greek and Arabic terms. These transliterations, which are not glosses, can be understood on several levels, and these, in turn, raise questions about the boundary between transliteration proper and translation that borrows from the source language a term which is then integrated into the Latin lexicon in the form of a calque or ‘loan translation’. Examining these transliterations makes it possible, first, to show that the translator does not follow a uniform method throughout the text, which could imply the existence of several translators or several collaborators with distinct and exclusive areas of expertise, and second, to advance the hypothesis that a Greek copy of the Nicomachean Ethics was available at the time the translation was being executed in 1240. Finally, the discussion of transliterations makes it possible to confirm certain emendations proposed by Ullman in the Arabic edition of the Nicomachean Ethics published by Akasoy and Fidora, as well as to suggest a primary classification of the surviving manuscripts of the Latin version of the Middle Commentary on the Nicomachean Ethics.

{"_index":"bib","_type":"_doc","_id":"5291","_score":null,"_source":{"id":5291,"authors_free":[{"id":6110,"entry_id":5291,"agent_type":"person","is_normalised":1,"person_id":1286,"institution_id":null,"role":{"id":1,"role_name":"author"},"free_name":"Fr\u00e9d\u00e9rique Woerther","free_first_name":"Fr\u00e9d\u00e9rique","free_last_name":"Woerther","norm_person":{"id":1286,"first_name":"Fr\u00e9d\u00e9rique","last_name":"Woerther","full_name":"Fr\u00e9d\u00e9rique Woerther","short_ident":"","is_classical_name":0,"dnb_url":"http:\/\/d-nb.info\/gnd\/13670932X","viaf_url":"","db_url":"","from_claudius":1,"link":"bib?authors[]=Fr\u00e9d\u00e9rique Woerther"}}],"entry_title":"Les translitt\u00e9rations dans la version latine du Commentaire moyen \u00e0 l\u2019\u00c9thique \u00e0 Nicomaque d\u2019Averro\u00e8s","title_transcript":"","title_translation":"","main_title":{"title":"Les translitt\u00e9rations dans la version latine du Commentaire moyen \u00e0 l\u2019\u00c9thique \u00e0 Nicomaque d\u2019Averro\u00e8s"},"abstract":"The present discussion derives from a larger research project that concerns the medieval Latin translation of Averroes\u2019 Middle Commentary on the Nicomachean Ethics. The translation was carried out by Hermann the German in Toledo in 1240. I am concerned here specifically with nine passages that are distributed over three chapters of the Commentary (II.7; IV.1-3) in which the Latin translation is sprinkled with transliterations based on Greek and Arabic terms. These transliterations, which are not glosses, can be understood on several levels, and these, in turn, raise questions about the boundary between transliteration proper and translation that borrows from the source language a term which is then integrated into the Latin lexicon in the form of a calque or \u2018loan translation\u2019. Examining these transliterations makes it possible, first, to show that the translator does not follow a uniform method throughout the text, which could imply the existence of several translators or several collaborators with distinct and exclusive areas of expertise, and second, to advance the hypothesis that a Greek copy of the Nicomachean Ethics was available at the time the translation was being executed in 1240. Finally, the discussion of transliterations makes it possible to confirm certain emendations proposed by Ullman in the Arabic edition of the Nicomachean Ethics published by Akasoy and Fidora, as well as to suggest a primary classification of the surviving manuscripts of the Latin version of the Middle Commentary on the Nicomachean Ethics. ","btype":3,"date":"2014","language":"French","online_url":"","doi_url":"","ti_url":"","categories":[{"id":23,"category_name":"Commentary","link":"bib?categories[]=Commentary"},{"id":21,"category_name":"Aristotle","link":"bib?categories[]=Aristotle"},{"id":70,"category_name":"Nicomachean ethics","link":"bib?categories[]=Nicomachean ethics"},{"id":40,"category_name":"Transmission","link":"bib?categories[]=Transmission"}],"authors":[{"id":1286,"full_name":"Fr\u00e9d\u00e9rique Woerther","role":1}],"works":[],"republication_of":null,"translation_of":null,"new_edition_of":null,"book":null,"booksection":null,"article":{"id":5291,"journal_id":null,"journal_name":"Bulletin de Philosophie m\u00e9di\u00e9vale","volume":"56","issue":"","pages":"61\u201389"}},"sort":["Les translitt\u00e9rations dans la version latine du Commentaire moyen \u00e0 l\u2019\u00c9thique \u00e0 Nicomaque d\u2019Averro\u00e8s"]}

New Hebrew Manuscript Sources for Averroean Texts, 1979
By: Helen Tunik Goldstein
Title New Hebrew Manuscript Sources for Averroean Texts
Type Article
Language English
Date 1979
Journal Journal of Near Eastern Studies
Volume 38
Pages 29–31
Categories Transmission
Author(s) Helen Tunik Goldstein
Publisher(s)
Translator(s)

{"_index":"bib","_type":"_doc","_id":"1966","_score":null,"_source":{"id":1966,"authors_free":[{"id":2405,"entry_id":1966,"agent_type":"person","is_normalised":1,"person_id":823,"institution_id":null,"role":{"id":1,"role_name":"author"},"free_name":"Helen Tunik Goldstein","free_first_name":"Helen Tunik","free_last_name":"Goldstein","norm_person":{"id":823,"first_name":"Helen","last_name":"Goldstein","full_name":"Helen Goldstein","short_ident":"","is_classical_name":0,"dnb_url":"http:\/\/d-nb.info\/gnd\/1070884278","viaf_url":"https:\/\/viaf.org\/viaf\/112072260","db_url":"","from_claudius":1,"link":"bib?authors[]=Helen Goldstein"}}],"entry_title":"New Hebrew Manuscript Sources for Averroean Texts","title_transcript":"","title_translation":"","main_title":{"title":"New Hebrew Manuscript Sources for Averroean Texts"},"abstract":"","btype":3,"date":"1979","language":"English","online_url":"https:\/\/www.jstor.org\/stable\/544570","doi_url":"","ti_url":"","categories":[{"id":40,"category_name":"Transmission","link":"bib?categories[]=Transmission"}],"authors":[{"id":823,"full_name":"Helen Goldstein","role":1}],"works":[],"republication_of":null,"translation_of":null,"new_edition_of":null,"book":null,"booksection":null,"article":{"id":1966,"journal_id":null,"journal_name":"Journal of Near Eastern Studies","volume":"38","issue":null,"pages":"29\u201331"}},"sort":["New Hebrew Manuscript Sources for Averroean Texts"]}

New Light on the Arabic Translations of Aristotle, 1953
By: Richard Walzer
Title New Light on the Arabic Translations of Aristotle
Type Article
Language English
Date 1953
Journal Oriens
Volume 6
Issue 1
Pages 91-142
Categories Aristotle, Transmission, Tradition and Reception
Author(s) Richard Walzer
Publisher(s)
Translator(s)

{"_index":"bib","_type":"_doc","_id":"5649","_score":null,"_source":{"id":5649,"authors_free":[{"id":6554,"entry_id":5649,"agent_type":"person","is_normalised":1,"person_id":1868,"institution_id":null,"role":{"id":1,"role_name":"author"},"free_name":"Richard Walzer","free_first_name":"Richard ","free_last_name":"Walzer","norm_person":{"id":1868,"first_name":"Richard ","last_name":"Walzer","full_name":"Richard Walzer","short_ident":"","is_classical_name":null,"dnb_url":"https:\/\/d-nb.info\/gnd\/123279933","viaf_url":"","db_url":"","from_claudius":null,"link":"bib?authors[]=Richard Walzer"}}],"entry_title":"New Light on the Arabic Translations of Aristotle","title_transcript":"","title_translation":"","main_title":{"title":"New Light on the Arabic Translations of Aristotle"},"abstract":"","btype":3,"date":"1953","language":"English","online_url":"https:\/\/www.jstor.org\/stable\/1579236","doi_url":"https:\/\/doi.org\/10.2307\/1579236","ti_url":"","categories":[{"id":21,"category_name":"Aristotle","link":"bib?categories[]=Aristotle"},{"id":40,"category_name":"Transmission","link":"bib?categories[]=Transmission"},{"id":43,"category_name":"Tradition and Reception","link":"bib?categories[]=Tradition and Reception"}],"authors":[{"id":1868,"full_name":"Richard Walzer","role":1}],"works":[],"republication_of":null,"translation_of":null,"new_edition_of":null,"book":null,"booksection":null,"article":{"id":5649,"journal_id":null,"journal_name":"Oriens","volume":"6","issue":"1","pages":"91-142"}},"sort":["New Light on the Arabic Translations of Aristotle"]}

Note sur l'édition princeps (1497) des Destructiones destructionum d'Averroès avec Expositio d'Agostino Nifo (GW=3106), 2004
By: Roland Hissette
Title Note sur l'édition princeps (1497) des Destructiones destructionum d'Averroès avec Expositio d'Agostino Nifo (GW=3106)
Type Article
Language French
Date 2004
Journal Bulletin de philosophie médiévale
Volume 46
Pages 55–60
Categories Transmission
Author(s) Roland Hissette
Publisher(s)
Translator(s)

{"_index":"bib","_type":"_doc","_id":"1009","_score":null,"_source":{"id":1009,"authors_free":[{"id":1181,"entry_id":1009,"agent_type":"person","is_normalised":1,"person_id":789,"institution_id":null,"role":{"id":1,"role_name":"author"},"free_name":"Roland Hissette","free_first_name":"Roland","free_last_name":"Hissette","norm_person":{"id":789,"first_name":"Roland","last_name":"Hissette","full_name":"Roland Hissette","short_ident":"","is_classical_name":0,"dnb_url":"http:\/\/d-nb.info\/gnd\/151152527","viaf_url":"https:\/\/viaf.org\/viaf\/44447915","db_url":"https:\/\/www.deutsche-biographie.de\/pnd151152527.html","from_claudius":1,"link":"bib?authors[]=Roland Hissette"}}],"entry_title":"Note sur l'\u00e9dition princeps (1497) des Destructiones destructionum d'Averro\u00e8s avec Expositio d'Agostino Nifo (GW=3106)","title_transcript":null,"title_translation":null,"main_title":{"title":"Note sur l'\u00e9dition princeps (1497) des Destructiones destructionum d'Averro\u00e8s avec Expositio d'Agostino Nifo (GW=3106)"},"abstract":null,"btype":3,"date":"2004","language":"French","online_url":null,"doi_url":null,"ti_url":null,"categories":[{"id":40,"category_name":"Transmission","link":"bib?categories[]=Transmission"}],"authors":[{"id":789,"full_name":"Roland Hissette","role":1}],"works":[],"republication_of":null,"translation_of":null,"new_edition_of":null,"book":null,"booksection":null,"article":{"id":1009,"journal_id":null,"journal_name":"Bulletin de philosophie m\u00e9di\u00e9vale","volume":"46","issue":null,"pages":"55\u201360"}},"sort":["Note sur l'\u00e9dition princeps (1497) des Destructiones destructionum d'Averro\u00e8s avec Expositio d'Agostino Nifo (GW=3106)"]}

Observations on the Reception of the Aristotelian Poetics in the Latin West, 1968
By: E. N. Tigerstedt
Title Observations on the Reception of the Aristotelian Poetics in the Latin West
Type Article
Language English
Date 1968
Journal Studies in the Renaissance
Volume 15
Pages 7-24
Categories Aristotle, Poetics, Tradition and Reception, Transmission
Author(s) E. N. Tigerstedt
Publisher(s)
Translator(s)

{"_index":"bib","_type":"_doc","_id":"5684","_score":null,"_source":{"id":5684,"authors_free":[{"id":6589,"entry_id":5684,"agent_type":"person","is_normalised":1,"person_id":1875,"institution_id":null,"role":{"id":1,"role_name":"author"},"free_name":"E. N. Tigerstedt","free_first_name":"E. N. ","free_last_name":"Tigerstedt","norm_person":{"id":1875,"first_name":"Eug\u00e8ne Napol\u00e9on ","last_name":"Tigerstedt","full_name":"Eug\u00e8ne Napol\u00e9on Tigerstedt","short_ident":"","is_classical_name":null,"dnb_url":"https:\/\/d-nb.info\/gnd\/128171405","viaf_url":"","db_url":"","from_claudius":null,"link":"bib?authors[]=Eug\u00e8ne Napol\u00e9on Tigerstedt"}}],"entry_title":"Observations on the Reception of the Aristotelian Poetics in the Latin West","title_transcript":"","title_translation":"","main_title":{"title":"Observations on the Reception of the Aristotelian Poetics in the Latin West"},"abstract":"","btype":3,"date":"1968","language":"English","online_url":"https:\/\/www.jstor.org\/stable\/2857002","doi_url":"https:\/\/doi.org\/10.2307\/2857002","ti_url":"","categories":[{"id":21,"category_name":"Aristotle","link":"bib?categories[]=Aristotle"},{"id":44,"category_name":"Poetics","link":"bib?categories[]=Poetics"},{"id":43,"category_name":"Tradition and Reception","link":"bib?categories[]=Tradition and Reception"},{"id":40,"category_name":"Transmission","link":"bib?categories[]=Transmission"}],"authors":[{"id":1875,"full_name":"Eug\u00e8ne Napol\u00e9on Tigerstedt","role":1}],"works":[],"republication_of":null,"translation_of":null,"new_edition_of":null,"book":null,"booksection":null,"article":{"id":5684,"journal_id":null,"journal_name":"Studies in the Renaissance","volume":"15","issue":"","pages":" 7-24"}},"sort":["Observations on the Reception of the Aristotelian Poetics in the Latin West"]}

Ockham and Aegidius of Rome, 1949
By: Ernest A. Moody
Title Ockham and Aegidius of Rome
Type Article
Language English
Date 1949
Journal Franciscan Studies
Volume 9
Issue 4
Pages 417-442
Categories Transmission, Tradition and Reception, Physics, Natural Philosophy
Author(s) Ernest A. Moody
Publisher(s)
Translator(s)

{"_index":"bib","_type":"_doc","_id":"5637","_score":null,"_source":{"id":5637,"authors_free":[{"id":6542,"entry_id":5637,"agent_type":"person","is_normalised":null,"person_id":1867,"institution_id":null,"role":{"id":1,"role_name":"author"},"free_name":"Ernest A. Moody","free_first_name":"Ernest A. ","free_last_name":" Moody","norm_person":{"id":1867,"first_name":"Ernest A. ","last_name":"Moody","full_name":"Ernest A. Moody","short_ident":"","is_classical_name":null,"dnb_url":"https:\/\/d-nb.info\/gnd\/118108077","viaf_url":"","db_url":"","from_claudius":null,"link":"bib?authors[]=Ernest A. Moody"}}],"entry_title":"Ockham and Aegidius of Rome","title_transcript":"","title_translation":"","main_title":{"title":"Ockham and Aegidius of Rome"},"abstract":"","btype":3,"date":"1949","language":"English","online_url":"https:\/\/www.jstor.org\/stable\/41974394","doi_url":"","ti_url":"","categories":[{"id":40,"category_name":"Transmission","link":"bib?categories[]=Transmission"},{"id":43,"category_name":"Tradition and Reception","link":"bib?categories[]=Tradition and Reception"},{"id":37,"category_name":"Physics","link":"bib?categories[]=Physics"},{"id":38,"category_name":"Natural Philosophy","link":"bib?categories[]=Natural Philosophy"}],"authors":[{"id":1867,"full_name":"Ernest A. Moody","role":1}],"works":[],"republication_of":null,"translation_of":null,"new_edition_of":null,"book":null,"booksection":null,"article":{"id":5637,"journal_id":null,"journal_name":"Franciscan Studies","volume":"9","issue":"4","pages":"417-442 "}},"sort":["Ockham and Aegidius of Rome"]}

On Translating Averroes' Commentaries, 1990
By: Dimitri Gutas
Title On Translating Averroes' Commentaries
Type Article
Language English
Date 1990
Journal Journal of the American Oriental Society
Volume 110
Issue 1
Pages 92–101
Categories Transmission, Review
Author(s) Dimitri Gutas
Publisher(s)
Translator(s)

{"_index":"bib","_type":"_doc","_id":"1004","_score":null,"_source":{"id":1004,"authors_free":[{"id":1176,"entry_id":1004,"agent_type":"person","is_normalised":1,"person_id":757,"institution_id":null,"role":{"id":1,"role_name":"author"},"free_name":"Dimitri Gutas","free_first_name":"Dimitri","free_last_name":"Gutas","norm_person":{"id":757,"first_name":"Dimitri","last_name":"Gutas","full_name":"Dimitri Gutas","short_ident":"","is_classical_name":0,"dnb_url":"http:\/\/d-nb.info\/gnd\/122946243","viaf_url":"https:\/\/viaf.org\/viaf\/9972759","db_url":"https:\/\/www.deutsche-biographie.de\/pnd122946243.html","from_claudius":1,"link":"bib?authors[]=Dimitri Gutas"}}],"entry_title":"On Translating Averroes' Commentaries","title_transcript":null,"title_translation":null,"main_title":{"title":"On Translating Averroes' Commentaries"},"abstract":null,"btype":3,"date":"1990","language":"English","online_url":null,"doi_url":null,"ti_url":null,"categories":[{"id":40,"category_name":"Transmission","link":"bib?categories[]=Transmission"},{"id":49,"category_name":"Review","link":"bib?categories[]=Review"}],"authors":[{"id":757,"full_name":"Dimitri Gutas","role":1}],"works":[],"republication_of":null,"translation_of":null,"new_edition_of":null,"book":null,"booksection":null,"article":{"id":1004,"journal_id":null,"journal_name":"Journal of the American Oriental Society","volume":"110","issue":"1","pages":"92\u2013101"}},"sort":["On Translating Averroes' Commentaries"]}

On the Arabic Versions of Books A, α, and λ of Aristotle's Metaphysics, 1958
By: Richard Walzer
Title On the Arabic Versions of Books A, α, and λ of Aristotle's Metaphysics
Type Article
Language English
Date 1958
Journal Harvard Studies in Classical Philology
Volume 63
Pages 217-231
Categories Metaphysics, Aristotle, Tradition and Reception, Transmission
Author(s) Richard Walzer
Publisher(s)
Translator(s)

{"_index":"bib","_type":"_doc","_id":"5661","_score":null,"_source":{"id":5661,"authors_free":[{"id":6566,"entry_id":5661,"agent_type":"person","is_normalised":1,"person_id":1868,"institution_id":null,"role":{"id":1,"role_name":"author"},"free_name":"Richard Walzer","free_first_name":"Richard ","free_last_name":"Walzer","norm_person":{"id":1868,"first_name":"Richard ","last_name":"Walzer","full_name":"Richard Walzer","short_ident":"","is_classical_name":null,"dnb_url":"https:\/\/d-nb.info\/gnd\/123279933","viaf_url":"","db_url":"","from_claudius":null,"link":"bib?authors[]=Richard Walzer"}}],"entry_title":"On the Arabic Versions of Books A, \u03b1, and \u03bb of Aristotle's Metaphysics","title_transcript":"","title_translation":"","main_title":{"title":"On the Arabic Versions of Books A, \u03b1, and \u03bb of Aristotle's Metaphysics"},"abstract":"","btype":3,"date":"1958","language":"English","online_url":"https:\/\/www.jstor.org\/stable\/310857","doi_url":"https:\/\/doi.org\/10.2307\/310857","ti_url":"","categories":[{"id":31,"category_name":"Metaphysics","link":"bib?categories[]=Metaphysics"},{"id":21,"category_name":"Aristotle","link":"bib?categories[]=Aristotle"},{"id":43,"category_name":"Tradition and Reception","link":"bib?categories[]=Tradition and Reception"},{"id":40,"category_name":"Transmission","link":"bib?categories[]=Transmission"}],"authors":[{"id":1868,"full_name":"Richard Walzer","role":1}],"works":[],"republication_of":null,"translation_of":null,"new_edition_of":null,"book":null,"booksection":null,"article":{"id":5661,"journal_id":null,"journal_name":"Harvard Studies in Classical Philology","volume":"63","issue":"","pages":"217-231"}},"sort":["On the Arabic Versions of Books A, \u03b1, and \u03bb of Aristotle's Metaphysics"]}

Remarques sur la traduction usṭāt̵ du livre Lambda de la "Métaphysique", chapitre 6, 2003
By: M. Geoffroy
Title Remarques sur la traduction usṭāt̵ du livre Lambda de la "Métaphysique", chapitre 6
Type Article
Language French
Date 2003
Journal Recherches de théologie et philosophie médiévales
Volume 70
Issue 2
Pages 417-436
Categories Aristotle, Metaphysics, Transmission
Author(s) M. Geoffroy
Publisher(s)
Translator(s)

{"_index":"bib","_type":"_doc","_id":"5757","_score":null,"_source":{"id":5757,"authors_free":[{"id":6666,"entry_id":5757,"agent_type":"person","is_normalised":1,"person_id":955,"institution_id":null,"role":{"id":1,"role_name":"author"},"free_name":"M. Geoffroy","free_first_name":"M. ","free_last_name":"Geoffroy","norm_person":{"id":955,"first_name":"Marc","last_name":"Geoffroy","full_name":"Marc Geoffroy","short_ident":"","is_classical_name":0,"dnb_url":"http:\/\/d-nb.info\/gnd\/174155514","viaf_url":"https:\/\/viaf.org\/viaf\/7482512","db_url":"","from_claudius":1,"link":"bib?authors[]=Marc Geoffroy"}}],"entry_title":"Remarques sur la traduction us\u1e6d\u0101t\u0335 du livre Lambda de la \"M\u00e9taphysique\", chapitre 6","title_transcript":"","title_translation":"","main_title":{"title":"Remarques sur la traduction us\u1e6d\u0101t\u0335 du livre Lambda de la \"M\u00e9taphysique\", chapitre 6"},"abstract":"","btype":3,"date":"2003","language":"French","online_url":"https:\/\/www.jstor.org\/stable\/26170123","doi_url":"","ti_url":"","categories":[{"id":21,"category_name":"Aristotle","link":"bib?categories[]=Aristotle"},{"id":31,"category_name":"Metaphysics","link":"bib?categories[]=Metaphysics"},{"id":40,"category_name":"Transmission","link":"bib?categories[]=Transmission"}],"authors":[{"id":955,"full_name":"Marc Geoffroy","role":1}],"works":[],"republication_of":null,"translation_of":null,"new_edition_of":null,"book":null,"booksection":null,"article":{"id":5757,"journal_id":null,"journal_name":"Recherches de th\u00e9ologie et philosophie m\u00e9di\u00e9vales","volume":"70","issue":"2","pages":"417-436 "}},"sort":["Remarques sur la traduction us\u1e6d\u0101t\u0335 du livre Lambda de la \"M\u00e9taphysique\", chapitre 6"]}

Response, 1997
By: Alfred L. Ivry
Title Response
Type Article
Language German
Date 1997
Journal Arabic Sciences and Philosophy
Volume 7
Issue 1
Pages 153–155
Categories Psychology, Commentary, Transmission
Author(s) Alfred L. Ivry
Publisher(s)
Translator(s)
Herbert Davidson's critique of my thesis regarding the relation between Averroes' Middle and Long commentaries on De anima contrasts my reading and translation of Middle Commentary passages with his own. I leave it to the informed reader to judge whether one translation is more "neutral" than the other, excluding the specific denotation which I give to šarḥ, which is the point at issue.

{"_index":"bib","_type":"_doc","_id":"1372","_score":null,"_source":{"id":1372,"authors_free":[{"id":1564,"entry_id":1372,"agent_type":"person","is_normalised":1,"person_id":653,"institution_id":null,"role":{"id":1,"role_name":"author"},"free_name":"Alfred L. Ivry","free_first_name":"Alfred L.","free_last_name":"Ivry","norm_person":{"id":653,"first_name":"Alfred L.","last_name":"Ivry","full_name":"Alfred L. Ivry","short_ident":"","is_classical_name":0,"dnb_url":"http:\/\/d-nb.info\/gnd\/172513073","viaf_url":"https:\/\/viaf.org\/viaf\/117886983","db_url":"https:\/\/www.deutsche-biographie.de\/pnd172513073.html","from_claudius":1,"link":"bib?authors[]=Alfred L. Ivry"}}],"entry_title":"Response","title_transcript":null,"title_translation":null,"main_title":{"title":"Response"},"abstract":"Herbert Davidson's critique of my thesis regarding the relation between Averroes' Middle and Long commentaries on De anima contrasts my reading and translation of Middle Commentary passages with his own. I leave it to the informed reader to judge whether one translation is more \"neutral\" than the other, excluding the specific denotation which I give to \u0161ar\u1e25, which is the point at issue.","btype":3,"date":"1997","language":"German","online_url":null,"doi_url":null,"ti_url":null,"categories":[{"id":12,"category_name":"Psychology","link":"bib?categories[]=Psychology"},{"id":23,"category_name":"Commentary","link":"bib?categories[]=Commentary"},{"id":40,"category_name":"Transmission","link":"bib?categories[]=Transmission"}],"authors":[{"id":653,"full_name":"Alfred L. Ivry","role":1}],"works":[],"republication_of":null,"translation_of":null,"new_edition_of":null,"book":null,"booksection":null,"article":{"id":1372,"journal_id":null,"journal_name":"Arabic Sciences and Philosophy","volume":"7","issue":"1","pages":"153\u2013155"}},"sort":["Response"]}

  • PAGE 3 OF 5