Title | Les Excerpta de libro Aristotelis Ethicorum secundum translationem de arabico in latinum |
Type | Article |
Language | French |
Date | 2016 |
Journal | Archives d’Histoire Doctrinale et Littéraire du Moyen Âge |
Volume | 83 |
Pages | 115–147 |
Categories | Aristotle, Commentary, Ethics, Nicomachean ethics |
Author(s) | Frédérique Woerther |
Publisher(s) | |
Translator(s) |
Online Access | https://www.jstor.org/stable/44471241 |
{"_index":"bib","_type":"_doc","_id":"5201","_score":null,"_source":{"id":5201,"authors_free":[{"id":5994,"entry_id":5201,"agent_type":"person","is_normalised":1,"person_id":1286,"institution_id":null,"role":{"id":1,"role_name":"author"},"free_name":"Fr\u00e9d\u00e9rique Woerther","free_first_name":"Fr\u00e9d\u00e9rique","free_last_name":"Woerther","norm_person":{"id":1286,"first_name":"Fr\u00e9d\u00e9rique","last_name":"Woerther","full_name":"Fr\u00e9d\u00e9rique Woerther","short_ident":"","is_classical_name":0,"dnb_url":"http:\/\/d-nb.info\/gnd\/13670932X","viaf_url":"","db_url":"","from_claudius":1,"link":"bib?authors[]=Fr\u00e9d\u00e9rique Woerther"}}],"entry_title":"Les Excerpta de libro Aristotelis Ethicorum secundum translationem de arabico in latinum","title_transcript":"","title_translation":"","main_title":{"title":"Les Excerpta de libro Aristotelis Ethicorum secundum translationem de arabico in latinum"},"abstract":"","btype":3,"date":"2016","language":"French","online_url":"https:\/\/www.jstor.org\/stable\/44471241","doi_url":"","ti_url":"","categories":[{"id":21,"category_name":"Aristotle","link":"bib?categories[]=Aristotle"},{"id":23,"category_name":"Commentary","link":"bib?categories[]=Commentary"},{"id":22,"category_name":"Ethics","link":"bib?categories[]=Ethics"},{"id":70,"category_name":"Nicomachean ethics","link":"bib?categories[]=Nicomachean ethics"}],"authors":[{"id":1286,"full_name":"Fr\u00e9d\u00e9rique Woerther","role":1}],"works":[],"republication_of":null,"translation_of":null,"new_edition_of":null,"book":null,"booksection":null,"article":{"id":5201,"journal_id":null,"journal_name":"Archives d\u2019Histoire Doctrinale et Litt\u00e9raire du Moyen \u00c2ge","volume":"83","issue":"","pages":"115\u2013147"}},"sort":[2016]}
Title | Averroes' Middle Commentary on Book I of the Nicomachean Ethics |
Type | Article |
Language | English |
Date | 2014 |
Journal | Oriens |
Volume | 42 |
Issue | 1-2 |
Pages | 254-287 |
Categories | Aristotle, Nicomachean ethics, Commentary |
Author(s) | Steven Harvey , Frédérique Woerther |
Publisher(s) | |
Translator(s) |
The conventional view of the previous century that Averroes’ middle commentaries (talāḫīṣ) on Aristotle are all of the same form and style is no longer tenable. A full and accurate account of the similarities and differences among Averroes’ talāḫīṣ on Aristotle must consider all of them. Perhaps the least studied and least known of these middle commentaries is the one on the Nicomachean Ethics, a text which is extant today only in a critically edited medieval Hebrew translation and an as yet unedited medieval Latin translation. The two authors of the present article have each studied chapters of this commentary independently of each other and have reached different conclusions concerning its value. In this article they present a careful examination of the first book of Averroes’ commentary via its Hebrew translation and Latin translation (primarily through the two oldest and most reliable manuscripts of it) in comparison with the medieval Arabic translation of the Nicomachean Ethics that was used by Averroes (and in light of Aristotle’s Greek text). This study shows an Averroean middle commentary that is not very original and not particularly helpful, especially, for example, when compared to the quite different middle commentaries on Aristotle’s books on natural science. Indeed, he often seems to do little more than copy—not even paraphrase—the Arabic translation. On the other hand, Averroes does not hesitate to insert words as he copies in order to make the text clearer and easier to understand. Where lengthier explanations are needed, they too are attempted, at times in response to problematic translations in the Arabic text before him. |
{"_index":"bib","_type":"_doc","_id":"2048","_score":null,"_source":{"id":2048,"authors_free":[{"id":2492,"entry_id":2048,"agent_type":"person","is_normalised":1,"person_id":642,"institution_id":null,"role":{"id":1,"role_name":"author"},"free_name":"Steven Harvey","free_first_name":"Steven","free_last_name":"Harvey","norm_person":{"id":642,"first_name":"Steven","last_name":"Harvey","full_name":"Steven Harvey","short_ident":"","is_classical_name":0,"dnb_url":"http:\/\/d-nb.info\/gnd\/1051482674","viaf_url":"https:\/\/viaf.org\/viaf\/97890242","db_url":"NULL","from_claudius":1,"link":"bib?authors[]=Steven Harvey"}},{"id":2493,"entry_id":2048,"agent_type":"person","is_normalised":1,"person_id":1286,"institution_id":null,"role":{"id":1,"role_name":"author"},"free_name":"Fr\u00e9d\u00e9rique Woerther","free_first_name":"Fr\u00e9d\u00e9rique","free_last_name":"Woerther","norm_person":{"id":1286,"first_name":"Fr\u00e9d\u00e9rique","last_name":"Woerther","full_name":"Fr\u00e9d\u00e9rique Woerther","short_ident":"","is_classical_name":0,"dnb_url":"http:\/\/d-nb.info\/gnd\/13670932X","viaf_url":"","db_url":"","from_claudius":1,"link":"bib?authors[]=Fr\u00e9d\u00e9rique Woerther"}}],"entry_title":"Averroes' Middle Commentary on Book I of the Nicomachean Ethics","title_transcript":"","title_translation":"","main_title":{"title":"Averroes' Middle Commentary on Book I of the Nicomachean Ethics"},"abstract":"The conventional view of the previous century that Averroes\u2019 middle commentaries (tal\u0101\u1e2b\u012b\u1e63) on Aristotle are all of the same form and style is no longer tenable. A full and accurate account of the similarities and differences among Averroes\u2019 tal\u0101\u1e2b\u012b\u1e63 on Aristotle must consider all of them. Perhaps the least studied and least known of these middle commentaries is the one on the Nicomachean Ethics, a text which is extant today only in a critically edited medieval Hebrew translation and an as yet unedited medieval Latin translation. The two authors of the present article have each studied chapters of this commentary independently of each other and have reached different conclusions concerning its value. In this article they present a careful examination of the first book of Averroes\u2019 commentary via its Hebrew translation and Latin translation (primarily through the two oldest and most reliable manuscripts of it) in comparison with the medieval Arabic translation of the Nicomachean Ethics that was used by Averroes (and in light of Aristotle\u2019s Greek text). This study shows an Averroean middle commentary that is not very original and not particularly helpful, especially, for example, when compared to the quite different middle commentaries on Aristotle\u2019s books on natural science. Indeed, he often seems to do little more than copy\u2014not even paraphrase\u2014the Arabic translation. On the other hand, Averroes does not hesitate to insert words as he copies in order to make the text clearer and easier to understand. Where lengthier explanations are needed, they too are attempted, at times in response to problematic translations in the Arabic text before him.","btype":3,"date":"2014","language":"English","online_url":"","doi_url":"https:\/\/doi.org\/10.1163\/18778372-04201009","ti_url":"","categories":[{"id":21,"category_name":"Aristotle","link":"bib?categories[]=Aristotle"},{"id":70,"category_name":"Nicomachean ethics","link":"bib?categories[]=Nicomachean ethics"},{"id":23,"category_name":"Commentary","link":"bib?categories[]=Commentary"}],"authors":[{"id":642,"full_name":"Steven Harvey","role":1},{"id":1286,"full_name":"Fr\u00e9d\u00e9rique Woerther","role":1}],"works":[],"republication_of":null,"translation_of":null,"new_edition_of":null,"book":null,"booksection":null,"article":{"id":2048,"journal_id":null,"journal_name":"Oriens","volume":"42","issue":"1-2","pages":"254-287"}},"sort":[2014]}
Title | Les translittérations dans la version latine du Commentaire moyen à l’Éthique à Nicomaque d’Averroès |
Type | Article |
Language | French |
Date | 2014 |
Journal | Bulletin de Philosophie médiévale |
Volume | 56 |
Pages | 61–89 |
Categories | Commentary, Aristotle, Nicomachean ethics, Transmission |
Author(s) | Frédérique Woerther |
Publisher(s) | |
Translator(s) |
The present discussion derives from a larger research project that concerns the medieval Latin translation of Averroes’ Middle Commentary on the Nicomachean Ethics. The translation was carried out by Hermann the German in Toledo in 1240. I am concerned here specifically with nine passages that are distributed over three chapters of the Commentary (II.7; IV.1-3) in which the Latin translation is sprinkled with transliterations based on Greek and Arabic terms. These transliterations, which are not glosses, can be understood on several levels, and these, in turn, raise questions about the boundary between transliteration proper and translation that borrows from the source language a term which is then integrated into the Latin lexicon in the form of a calque or ‘loan translation’. Examining these transliterations makes it possible, first, to show that the translator does not follow a uniform method throughout the text, which could imply the existence of several translators or several collaborators with distinct and exclusive areas of expertise, and second, to advance the hypothesis that a Greek copy of the Nicomachean Ethics was available at the time the translation was being executed in 1240. Finally, the discussion of transliterations makes it possible to confirm certain emendations proposed by Ullman in the Arabic edition of the Nicomachean Ethics published by Akasoy and Fidora, as well as to suggest a primary classification of the surviving manuscripts of the Latin version of the Middle Commentary on the Nicomachean Ethics. |
{"_index":"bib","_type":"_doc","_id":"5291","_score":null,"_source":{"id":5291,"authors_free":[{"id":6110,"entry_id":5291,"agent_type":"person","is_normalised":1,"person_id":1286,"institution_id":null,"role":{"id":1,"role_name":"author"},"free_name":"Fr\u00e9d\u00e9rique Woerther","free_first_name":"Fr\u00e9d\u00e9rique","free_last_name":"Woerther","norm_person":{"id":1286,"first_name":"Fr\u00e9d\u00e9rique","last_name":"Woerther","full_name":"Fr\u00e9d\u00e9rique Woerther","short_ident":"","is_classical_name":0,"dnb_url":"http:\/\/d-nb.info\/gnd\/13670932X","viaf_url":"","db_url":"","from_claudius":1,"link":"bib?authors[]=Fr\u00e9d\u00e9rique Woerther"}}],"entry_title":"Les translitt\u00e9rations dans la version latine du Commentaire moyen \u00e0 l\u2019\u00c9thique \u00e0 Nicomaque d\u2019Averro\u00e8s","title_transcript":"","title_translation":"","main_title":{"title":"Les translitt\u00e9rations dans la version latine du Commentaire moyen \u00e0 l\u2019\u00c9thique \u00e0 Nicomaque d\u2019Averro\u00e8s"},"abstract":"The present discussion derives from a larger research project that concerns the medieval Latin translation of Averroes\u2019 Middle Commentary on the Nicomachean Ethics. The translation was carried out by Hermann the German in Toledo in 1240. I am concerned here specifically with nine passages that are distributed over three chapters of the Commentary (II.7; IV.1-3) in which the Latin translation is sprinkled with transliterations based on Greek and Arabic terms. These transliterations, which are not glosses, can be understood on several levels, and these, in turn, raise questions about the boundary between transliteration proper and translation that borrows from the source language a term which is then integrated into the Latin lexicon in the form of a calque or \u2018loan translation\u2019. Examining these transliterations makes it possible, first, to show that the translator does not follow a uniform method throughout the text, which could imply the existence of several translators or several collaborators with distinct and exclusive areas of expertise, and second, to advance the hypothesis that a Greek copy of the Nicomachean Ethics was available at the time the translation was being executed in 1240. Finally, the discussion of transliterations makes it possible to confirm certain emendations proposed by Ullman in the Arabic edition of the Nicomachean Ethics published by Akasoy and Fidora, as well as to suggest a primary classification of the surviving manuscripts of the Latin version of the Middle Commentary on the Nicomachean Ethics. ","btype":3,"date":"2014","language":"French","online_url":"","doi_url":"","ti_url":"","categories":[{"id":23,"category_name":"Commentary","link":"bib?categories[]=Commentary"},{"id":21,"category_name":"Aristotle","link":"bib?categories[]=Aristotle"},{"id":70,"category_name":"Nicomachean ethics","link":"bib?categories[]=Nicomachean ethics"},{"id":40,"category_name":"Transmission","link":"bib?categories[]=Transmission"}],"authors":[{"id":1286,"full_name":"Fr\u00e9d\u00e9rique Woerther","role":1}],"works":[],"republication_of":null,"translation_of":null,"new_edition_of":null,"book":null,"booksection":null,"article":{"id":5291,"journal_id":null,"journal_name":"Bulletin de Philosophie m\u00e9di\u00e9vale","volume":"56","issue":"","pages":"61\u201389"}},"sort":[2014]}
Title | An unpublished late thirteenth-century commentary on the Nicomachean Ethics of Aristotle |
Type | Article |
Language | English |
Date | 1959 |
Journal | Traditio |
Volume | 15 |
Pages | 299-326 |
Categories | Aristotle, Commentary, Nicomachean ethics, Tradition and Reception |
Author(s) | Kimon Giocarinis |
Publisher(s) | |
Translator(s) |
Online Access | https://www.jstor.org/stable/27830388 |
{"_index":"bib","_type":"_doc","_id":"5665","_score":null,"_source":{"id":5665,"authors_free":[{"id":6570,"entry_id":5665,"agent_type":"person","is_normalised":null,"person_id":null,"institution_id":null,"role":{"id":1,"role_name":"author"},"free_name":"Kimon Giocarinis","free_first_name":"Kimon ","free_last_name":"Giocarinis","norm_person":null}],"entry_title":"An unpublished late thirteenth-century commentary on the Nicomachean Ethics of Aristotle","title_transcript":"","title_translation":"","main_title":{"title":"An unpublished late thirteenth-century commentary on the Nicomachean Ethics of Aristotle"},"abstract":"","btype":3,"date":"1959","language":"English","online_url":"https:\/\/www.jstor.org\/stable\/27830388","doi_url":"","ti_url":"","categories":[{"id":21,"category_name":"Aristotle","link":"bib?categories[]=Aristotle"},{"id":23,"category_name":"Commentary","link":"bib?categories[]=Commentary"},{"id":70,"category_name":"Nicomachean ethics","link":"bib?categories[]=Nicomachean ethics"},{"id":43,"category_name":"Tradition and Reception","link":"bib?categories[]=Tradition and Reception"}],"authors":[],"works":[],"republication_of":null,"translation_of":null,"new_edition_of":null,"book":null,"booksection":null,"article":{"id":5665,"journal_id":null,"journal_name":"Traditio","volume":"15","issue":"","pages":" 299-326"}},"sort":[1959]}
Title | Trois commentaires "Averroistes" sur l'Ethique a Nicomaque |
Type | Article |
Language | French |
Date | 1948 |
Journal | Archives d'histoire doctrinale et littéraire du Moyen Age |
Volume | 16 |
Issue | 1947-1948 |
Pages | 187-336 |
Categories | Commentary, Aristotle, Ethics, Nicomachean ethics, Tradition and Reception |
Author(s) | René Antoine Gauthier |
Publisher(s) | |
Translator(s) |
Online Access | https://www.jstor.org/stable/44403485 |
{"_index":"bib","_type":"_doc","_id":"5628","_score":null,"_source":{"id":5628,"authors_free":[{"id":6533,"entry_id":5628,"agent_type":"person","is_normalised":null,"person_id":1862,"institution_id":null,"role":{"id":1,"role_name":"author"},"free_name":"Ren\u00e9 Antoine Gauthier","free_first_name":"Ren\u00e9 Antoine ","free_last_name":"Gauthier","norm_person":{"id":1862,"first_name":"Ren\u00e9 Antoine ","last_name":"Gauthier","full_name":"Ren\u00e9 Antoine Gauthier","short_ident":"","is_classical_name":null,"dnb_url":"https:\/\/d-nb.info\/gnd\/138553270","viaf_url":"","db_url":"","from_claudius":null,"link":"bib?authors[]=Ren\u00e9 Antoine Gauthier"}}],"entry_title":"Trois commentaires \"Averroistes\" sur l'Ethique a Nicomaque","title_transcript":"","title_translation":"","main_title":{"title":"Trois commentaires \"Averroistes\" sur l'Ethique a Nicomaque"},"abstract":"","btype":3,"date":"1948","language":"French","online_url":"https:\/\/www.jstor.org\/stable\/44403485","doi_url":"","ti_url":"","categories":[{"id":23,"category_name":"Commentary","link":"bib?categories[]=Commentary"},{"id":21,"category_name":"Aristotle","link":"bib?categories[]=Aristotle"},{"id":22,"category_name":"Ethics","link":"bib?categories[]=Ethics"},{"id":70,"category_name":"Nicomachean ethics","link":"bib?categories[]=Nicomachean ethics"},{"id":43,"category_name":"Tradition and Reception","link":"bib?categories[]=Tradition and Reception"}],"authors":[{"id":1862,"full_name":"Ren\u00e9 Antoine Gauthier","role":1}],"works":[],"republication_of":null,"translation_of":null,"new_edition_of":null,"book":null,"booksection":null,"article":{"id":5628,"journal_id":null,"journal_name":"Archives d'histoire doctrinale et litt\u00e9raire du Moyen Age","volume":"16 ","issue":"1947-1948","pages":"187-336"}},"sort":[1948]}
Title | Ibn Rushd's Middle commentary in the Nicomachean ethics in medieval Hebrew literature |
Type | Book Section |
Language | English |
Published in | Multiple Averroès. Actes du Colloque International organisé à l'occasion du 850 anniversaire de la naissance d'averroès, Paris 20–23 septembre 1976 |
Pages | 287-321 |
Categories | Commentary, Aristotle, Nicomachean ethics |
Author(s) | Lawrence V. Berman |
Publisher(s) | |
Translator(s) |
{"_index":"bib","_type":"_doc","_id":"5510","_score":null,"_source":{"id":5510,"authors_free":[{"id":6389,"entry_id":5510,"agent_type":"person","is_normalised":1,"person_id":748,"institution_id":null,"role":{"id":1,"role_name":"author"},"free_name":"Lawrence V. Berman","free_first_name":"Lawrence V.","free_last_name":"Berman","norm_person":{"id":748,"first_name":"Lawrence V.","last_name":"Berman","full_name":"Lawrence V. Berman","short_ident":"","is_classical_name":0,"dnb_url":"http:\/\/d-nb.info\/gnd\/1067884483","viaf_url":"https:\/\/viaf.org\/viaf\/75233857","db_url":"","from_claudius":1,"link":"bib?authors[]=Lawrence V. Berman"}}],"entry_title":"Ibn Rushd's Middle commentary in the Nicomachean ethics in medieval Hebrew literature","title_transcript":"","title_translation":"","main_title":{"title":"Ibn Rushd's Middle commentary in the Nicomachean ethics in medieval Hebrew literature"},"abstract":"","btype":2,"date":"","language":"English","online_url":"","doi_url":"","ti_url":"","categories":[{"id":23,"category_name":"Commentary","link":"bib?categories[]=Commentary"},{"id":21,"category_name":"Aristotle","link":"bib?categories[]=Aristotle"},{"id":70,"category_name":"Nicomachean ethics","link":"bib?categories[]=Nicomachean ethics"}],"authors":[{"id":748,"full_name":"Lawrence V. Berman","role":1}],"works":[],"republication_of":null,"translation_of":null,"new_edition_of":null,"book":null,"booksection":{"id":5510,"section_of":114,"pages":"287-321","is_catalog":null,"book":{"id":114,"bilderberg_idno":null,"dare_idno":null,"catalog_idno":null,"entry_type":"reference","type":4,"language":null,"title":"Multiple Averro\u00e8s. Actes du Colloque International organis\u00e9 \u00e0 l'occasion du 850 anniversaire de la naissance d'averro\u00e8s, Paris 20\u201323 septembre 1976","title_transcript":null,"title_translation":null,"short_title":null,"has_no_author":0,"volume":null,"date":"1978","edition_no":null,"free_date":"1978","abstract":null,"republication_of":null,"online_url":null,"online_resources":null,"translation_of":null,"new_edition_of":null,"is_catalog":0,"in_bibliography":0,"is_inactive":0,"notes":null,"ti_url":null,"doi_url":null,"book":{"id":114,"pubplace":"Paris","publisher":"Belles Lettres","series":null,"volume":null,"edition_no":null,"valid_from":null,"valid_until":null},"persons":[{"id":181,"entry_id":114,"agent_type":"person","is_normalised":1,"person_id":827,"institution_id":null,"role":{"id":2,"role_name":"editor"},"free_name":"Jean Jolivet","free_first_name":"Jean","free_last_name":"Jolivet","norm_person":{"id":827,"first_name":"Jean","last_name":"Jolivet","full_name":"Jean Jolivet","short_ident":"","is_classical_name":0,"dnb_url":"http:\/\/d-nb.info\/gnd\/119509997","viaf_url":"https:\/\/viaf.org\/viaf\/109206927","db_url":"https:\/\/www.deutsche-biographie.de\/pnd119509997.html","from_claudius":1}},{"id":182,"entry_id":114,"agent_type":"person","is_normalised":1,"person_id":1070,"institution_id":null,"role":{"id":2,"role_name":"editor"},"free_name":"Rachel Ari\u00e9","free_first_name":"Rachel","free_last_name":"Ari\u00e9","norm_person":{"id":1070,"first_name":"Rachel","last_name":"Ari\u00e9","full_name":"Rachel Ari\u00e9","short_ident":"","is_classical_name":0,"dnb_url":"http:\/\/d-nb.info\/gnd\/1056346558","viaf_url":"https:\/\/viaf.org\/viaf\/29554123","db_url":"","from_claudius":1}}]}},"article":null},"sort":[-9223372036854775808]}
Title | Les noms propres dans le Commentaire moyen à l’Éthique à Nicomaque d’Averroès. Contribution à une étude sur les traductions latine et hébraïque du Commentaire, |
Type | Article |
Language | French |
Date | 2017 |
Journal | Bulletin de Philosophie Médiévale |
Volume | 59 |
Pages | 3–32 |
Categories | Commentary, Nicomachean ethics |
Author(s) | Frédérique Woerther |
Publisher(s) | |
Translator(s) |
Les présentes remarques se proposent d’observer la façon dont les noms propres ont été traités par Averroès dans son Commentaire moyen à l’Éthique à Nicomaque (= CmEN), rédigé à partir de la traduction arabe du traité aristotélicien (ENar), dont une seule copie unique existe aujourd’hui, conservée dans la bibliothèque Quaraouiyine de Fès. Perdu dans sa version originale arabe, ce Commentaire n’existe – à l’exception d’une trentaine de petits fragments – que dans sa traduction latine, réalisée en 1240 par Hermann l’Allemand, et dans sa traduction hébraïque, achevée par Samuel de Marseille en 1340. Analyser l’attitude d’Averroès devant les noms propres de ENar, qui pour la plupart ont été translittérés par le traducteur arabe, entraîne par voie de conséquence un examen de la façon dont Hermann et Samuel ont à leur tour réagi face à des noms propres (quand ils ont été conservés par Averroès dans son Commentaire), dont ils ne connaissaient pas nécessairement les référents puisqu’ils appartiennent à une aire culturelle différente de la leur. |
{"_index":"bib","_type":"_doc","_id":"5125","_score":null,"_source":{"id":5125,"authors_free":[{"id":5900,"entry_id":5125,"agent_type":"person","is_normalised":1,"person_id":1286,"institution_id":null,"role":{"id":1,"role_name":"author"},"free_name":"Fr\u00e9d\u00e9rique Woerther","free_first_name":"Fr\u00e9d\u00e9rique","free_last_name":"Woerther","norm_person":{"id":1286,"first_name":"Fr\u00e9d\u00e9rique","last_name":"Woerther","full_name":"Fr\u00e9d\u00e9rique Woerther","short_ident":"","is_classical_name":0,"dnb_url":"http:\/\/d-nb.info\/gnd\/13670932X","viaf_url":"","db_url":"","from_claudius":1,"link":"bib?authors[]=Fr\u00e9d\u00e9rique Woerther"}}],"entry_title":"Les noms propres dans le Commentaire moyen \u00e0 l\u2019\u00c9thique \u00e0 Nicomaque d\u2019Averro\u00e8s. Contribution \u00e0 une \u00e9tude sur les traductions latine et h\u00e9bra\u00efque du Commentaire,","title_transcript":"","title_translation":"","main_title":{"title":"Les noms propres dans le Commentaire moyen \u00e0 l\u2019\u00c9thique \u00e0 Nicomaque d\u2019Averro\u00e8s. Contribution \u00e0 une \u00e9tude sur les traductions latine et h\u00e9bra\u00efque du Commentaire,"},"abstract":"Les pr\u00e9sentes remarques se proposent d\u2019observer la fa\u00e7on dont les noms propres ont \u00e9t\u00e9 trait\u00e9s par Averro\u00e8s dans son Commentaire moyen \u00e0 l\u2019\u00c9thique \u00e0 Nicomaque (= CmEN), r\u00e9dig\u00e9 \u00e0 partir de la traduction arabe du trait\u00e9 aristot\u00e9licien (ENar), dont une seule copie unique existe aujourd\u2019hui, conserv\u00e9e dans la biblioth\u00e8que Quaraouiyine de F\u00e8s. Perdu dans sa version originale arabe, ce Commentaire n\u2019existe \u2013 \u00e0 l\u2019exception d\u2019une trentaine de petits fragments \u2013 que dans sa traduction latine, r\u00e9alis\u00e9e en 1240 par Hermann l\u2019Allemand, et dans sa traduction h\u00e9bra\u00efque, achev\u00e9e par Samuel de Marseille en 1340. Analyser l\u2019attitude d\u2019Averro\u00e8s devant les noms propres de ENar, qui pour la plupart ont \u00e9t\u00e9 translitt\u00e9r\u00e9s par le traducteur arabe, entra\u00eene par voie de cons\u00e9quence un examen de la fa\u00e7on dont Hermann et Samuel ont \u00e0 leur tour r\u00e9agi face \u00e0 des noms propres (quand ils ont \u00e9t\u00e9 conserv\u00e9s par Averro\u00e8s dans son Commentaire), dont ils ne connaissaient pas n\u00e9cessairement les r\u00e9f\u00e9rents puisqu\u2019ils appartiennent \u00e0 une aire culturelle diff\u00e9rente de la leur.","btype":3,"date":"2017","language":"French","online_url":"","doi_url":"https:\/\/doi.org\/10.1484\/J.BPM.5.115827","ti_url":"","categories":[{"id":23,"category_name":"Commentary","link":"bib?categories[]=Commentary"},{"id":70,"category_name":"Nicomachean ethics","link":"bib?categories[]=Nicomachean ethics"}],"authors":[{"id":1286,"full_name":"Fr\u00e9d\u00e9rique Woerther","role":1}],"works":[],"republication_of":null,"translation_of":null,"new_edition_of":null,"book":null,"booksection":null,"article":{"id":5125,"journal_id":null,"journal_name":"Bulletin de Philosophie M\u00e9di\u00e9vale","volume":"59","issue":"","pages":"3\u201332"}},"sort":["Les noms propres dans le Commentaire moyen \u00e0 l\u2019\u00c9thique \u00e0 Nicomaque d\u2019Averro\u00e8s. Contribution \u00e0 une \u00e9tude sur les traductions latine et h\u00e9bra\u00efque du Commentaire,"]}
Title | Les translittérations dans la version latine du Commentaire moyen à l’Éthique à Nicomaque d’Averroès |
Type | Article |
Language | French |
Date | 2014 |
Journal | Bulletin de Philosophie médiévale |
Volume | 56 |
Pages | 61–89 |
Categories | Commentary, Aristotle, Nicomachean ethics, Transmission |
Author(s) | Frédérique Woerther |
Publisher(s) | |
Translator(s) |
The present discussion derives from a larger research project that concerns the medieval Latin translation of Averroes’ Middle Commentary on the Nicomachean Ethics. The translation was carried out by Hermann the German in Toledo in 1240. I am concerned here specifically with nine passages that are distributed over three chapters of the Commentary (II.7; IV.1-3) in which the Latin translation is sprinkled with transliterations based on Greek and Arabic terms. These transliterations, which are not glosses, can be understood on several levels, and these, in turn, raise questions about the boundary between transliteration proper and translation that borrows from the source language a term which is then integrated into the Latin lexicon in the form of a calque or ‘loan translation’. Examining these transliterations makes it possible, first, to show that the translator does not follow a uniform method throughout the text, which could imply the existence of several translators or several collaborators with distinct and exclusive areas of expertise, and second, to advance the hypothesis that a Greek copy of the Nicomachean Ethics was available at the time the translation was being executed in 1240. Finally, the discussion of transliterations makes it possible to confirm certain emendations proposed by Ullman in the Arabic edition of the Nicomachean Ethics published by Akasoy and Fidora, as well as to suggest a primary classification of the surviving manuscripts of the Latin version of the Middle Commentary on the Nicomachean Ethics. |
{"_index":"bib","_type":"_doc","_id":"5291","_score":null,"_source":{"id":5291,"authors_free":[{"id":6110,"entry_id":5291,"agent_type":"person","is_normalised":1,"person_id":1286,"institution_id":null,"role":{"id":1,"role_name":"author"},"free_name":"Fr\u00e9d\u00e9rique Woerther","free_first_name":"Fr\u00e9d\u00e9rique","free_last_name":"Woerther","norm_person":{"id":1286,"first_name":"Fr\u00e9d\u00e9rique","last_name":"Woerther","full_name":"Fr\u00e9d\u00e9rique Woerther","short_ident":"","is_classical_name":0,"dnb_url":"http:\/\/d-nb.info\/gnd\/13670932X","viaf_url":"","db_url":"","from_claudius":1,"link":"bib?authors[]=Fr\u00e9d\u00e9rique Woerther"}}],"entry_title":"Les translitt\u00e9rations dans la version latine du Commentaire moyen \u00e0 l\u2019\u00c9thique \u00e0 Nicomaque d\u2019Averro\u00e8s","title_transcript":"","title_translation":"","main_title":{"title":"Les translitt\u00e9rations dans la version latine du Commentaire moyen \u00e0 l\u2019\u00c9thique \u00e0 Nicomaque d\u2019Averro\u00e8s"},"abstract":"The present discussion derives from a larger research project that concerns the medieval Latin translation of Averroes\u2019 Middle Commentary on the Nicomachean Ethics. The translation was carried out by Hermann the German in Toledo in 1240. I am concerned here specifically with nine passages that are distributed over three chapters of the Commentary (II.7; IV.1-3) in which the Latin translation is sprinkled with transliterations based on Greek and Arabic terms. These transliterations, which are not glosses, can be understood on several levels, and these, in turn, raise questions about the boundary between transliteration proper and translation that borrows from the source language a term which is then integrated into the Latin lexicon in the form of a calque or \u2018loan translation\u2019. Examining these transliterations makes it possible, first, to show that the translator does not follow a uniform method throughout the text, which could imply the existence of several translators or several collaborators with distinct and exclusive areas of expertise, and second, to advance the hypothesis that a Greek copy of the Nicomachean Ethics was available at the time the translation was being executed in 1240. Finally, the discussion of transliterations makes it possible to confirm certain emendations proposed by Ullman in the Arabic edition of the Nicomachean Ethics published by Akasoy and Fidora, as well as to suggest a primary classification of the surviving manuscripts of the Latin version of the Middle Commentary on the Nicomachean Ethics. ","btype":3,"date":"2014","language":"French","online_url":"","doi_url":"","ti_url":"","categories":[{"id":23,"category_name":"Commentary","link":"bib?categories[]=Commentary"},{"id":21,"category_name":"Aristotle","link":"bib?categories[]=Aristotle"},{"id":70,"category_name":"Nicomachean ethics","link":"bib?categories[]=Nicomachean ethics"},{"id":40,"category_name":"Transmission","link":"bib?categories[]=Transmission"}],"authors":[{"id":1286,"full_name":"Fr\u00e9d\u00e9rique Woerther","role":1}],"works":[],"republication_of":null,"translation_of":null,"new_edition_of":null,"book":null,"booksection":null,"article":{"id":5291,"journal_id":null,"journal_name":"Bulletin de Philosophie m\u00e9di\u00e9vale","volume":"56","issue":"","pages":"61\u201389"}},"sort":["Les translitt\u00e9rations dans la version latine du Commentaire moyen \u00e0 l\u2019\u00c9thique \u00e0 Nicomaque d\u2019Averro\u00e8s"]}
Title | Natural Perfection or Divine Fiat |
Type | Book Section |
Language | English |
Date | 2022 |
Published in | Plato's Republic in the Islamic Context. New Perspectives on Averroes's Commentary |
Pages | 233–252 |
Categories | Nicomachean ethics, Politics, Tradition and Reception |
Author(s) | Joshua Parens |
Publisher(s) | |
Translator(s) |
As a reader of Averroes's Commentary on Plato's “Republic,” one is struck from the beginning by how much he omits from his commentary. Typically, this would be taken to indicate that Averroes does not comprehend Plato's intention. Indeed, the author can seem at times to confirm what many readers assume—namely, that he would rather have commented on a work by Aristotle. We will try to show that his major omissions—that is, of books 1, (most of ) 6, and 10, and especially what he substitutes for these omissions—form a coherent pattern and ultimately reveal a profound commentary on the omitted passages. That coherent pattern is already set within the first few pages of the work. From the beginning he seems to focus on the place of the Republic in relation to practical science and theoretical science. This comes as little surprise in a commentary on a work devoted to what I would like to call the philosopher-king conceit. The Republic is at least in part Plato's consideration of the relation between theoretical and practical science, as encapsulated in the person of the philosopher-king. Although Socrates does not get around to the centrality of this theme until Republic book 5, Averroes is on it from the beginning. He does so in part in order to place his discussion of the Republic in relation to his commentary on the Nicomachean Ethics—putatively the more theoretical of the two works. Be that as it may, we are most interested in what ties together the omissions of books 1, 6, and 10—and especially what Averroes substitutes for those omissions. We hope to show that the golden thread running through what Averroes substitutes is the theme of human perfection, in at least two senses: the philosopher-king and immortality. In each case, there is some element in Plato's original that Averroes needs to take into another register (from conventionalism in book 1 to fiat transplanted into the Second Treatise; from separate forms in book 6 to the active intellect in the Second Treatise; and from immortality of the soul in book 10 to conjunction with the active intellect in the Second Treatise). In effect, all these omissions are drawn together in the Second Treatise. For that reason, eventually, we will comment more closely on the most relevant section of the Second Treatise (60.17–74.12). |
{"_index":"bib","_type":"_doc","_id":"5357","_score":null,"_source":{"id":5357,"authors_free":[{"id":6208,"entry_id":5357,"agent_type":"person","is_normalised":1,"person_id":1783,"institution_id":null,"role":{"id":1,"role_name":"author"},"free_name":"Joshua Parens","free_first_name":"Joshua","free_last_name":" Parens","norm_person":{"id":1783,"first_name":"Joshua","last_name":"Parens","full_name":"Joshua Parens","short_ident":"","is_classical_name":null,"dnb_url":"https:\/\/d-nb.info\/gnd\/172958881","viaf_url":"","db_url":"","from_claudius":null,"link":"bib?authors[]=Joshua Parens"}}],"entry_title":"Natural Perfection or Divine Fiat","title_transcript":"","title_translation":"","main_title":{"title":"Natural Perfection or Divine Fiat"},"abstract":"As a reader of Averroes's Commentary on Plato's \u201cRepublic,\u201d one is struck from the beginning by how much he omits from his commentary. Typically, this would be taken to indicate that Averroes does not comprehend Plato's intention. Indeed, the author can seem at times to confirm what many readers assume\u2014namely, that he would rather have commented on a work by Aristotle. We will try to show that his major omissions\u2014that is, of books 1, (most of ) 6, and 10, and especially what he substitutes for these omissions\u2014form a coherent pattern and ultimately reveal a profound commentary on the omitted passages. That coherent pattern is already set within the first few pages of the work. From the beginning he seems to focus on the place of the Republic in relation to practical science and theoretical science. This comes as little surprise in a commentary on a work devoted to what I would like to call the philosopher-king conceit. The Republic is at least in part Plato's consideration of the relation between theoretical and practical science, as encapsulated in the person of the philosopher-king. Although Socrates does not get around to the centrality of this theme until Republic book 5, Averroes is on it from the beginning. He does so in part in order to place his discussion of the Republic in relation to his commentary on the Nicomachean Ethics\u2014putatively the more theoretical of the two works. Be that as it may, we are most interested in what ties together the omissions of books 1, 6, and 10\u2014and especially what Averroes substitutes for those omissions. We hope to show that the golden thread running through what Averroes substitutes is the theme of human perfection, in at least two senses: the philosopher-king and immortality. In each case, there is some element in Plato's original that Averroes needs to take into another register (from conventionalism in book 1 to fiat transplanted into the Second Treatise; from separate forms in book 6 to the active intellect in the Second Treatise; and from immortality of the soul in book 10 to conjunction with the active intellect in the Second Treatise). In effect, all these omissions are drawn together in the Second Treatise. For that reason, eventually, we will comment more closely on the most relevant section of the Second Treatise (60.17\u201374.12).","btype":2,"date":"2022","language":"English","online_url":"","doi_url":"https:\/\/doi.org\/10.1017\/9781800104983.012","ti_url":"","categories":[{"id":70,"category_name":"Nicomachean ethics","link":"bib?categories[]=Nicomachean ethics"},{"id":4,"category_name":"Politics","link":"bib?categories[]=Politics"},{"id":43,"category_name":"Tradition and Reception","link":"bib?categories[]=Tradition and Reception"}],"authors":[{"id":1783,"full_name":"Joshua Parens","role":1}],"works":[],"republication_of":null,"translation_of":null,"new_edition_of":null,"book":null,"booksection":{"id":5357,"section_of":5346,"pages":"233\u2013252","is_catalog":null,"book":{"id":5346,"bilderberg_idno":null,"dare_idno":null,"catalog_idno":null,"entry_type":"bibliography","type":4,"language":"en","title":"Plato's Republic in the Islamic Context. New Perspectives on Averroes's Commentary","title_transcript":"","title_translation":"","short_title":"","has_no_author":null,"volume":null,"date":"2022","edition_no":null,"free_date":null,"abstract":"","republication_of":0,"online_url":"","online_resources":null,"translation_of":"0","new_edition_of":"0","is_catalog":0,"in_bibliography":0,"is_inactive":0,"notes":null,"ti_url":"","doi_url":"https:\/\/doi.org\/10.1017\/9781800104983","book":{"id":5346,"pubplace":"","publisher":" Boydell & Brewer","series":"","volume":"","edition_no":"","valid_from":null,"valid_until":null},"persons":[{"id":6196,"entry_id":5346,"agent_type":"person","is_normalised":null,"person_id":null,"institution_id":null,"role":{"id":2,"role_name":"editor"},"free_name":" Alexander Orwin","free_first_name":" Alexander","free_last_name":" Orwin","norm_person":null}]}},"article":null},"sort":["Natural Perfection or Divine Fiat"]}
Title | Phantasia in Aristotle’s Ethics: Reception in the Arabic, Greek, Hebrew and Latin Traditions |
Type | Edited Book |
Language | English |
Date | 2019 |
Publication Place | London |
Publisher | Bloomsbury Publishing |
Series | Bloomsbury studies in the Aristotelian tradition |
Categories | Aristotle, Nicomachean ethics, Tradition and Reception |
Author(s) | Jakob Leth Fink |
Publisher(s) | |
Translator(s) |
In the Nicomachean Ethics, Aristotle suggests that a moral principle ‘does not immediately appear to the man who has been corrupted by pleasure or pain’. Phantasia in Aristotle’s Ethics investigates his claim and its reception in ancient and medieval Aristotelian traditions, including Arabic, Greek, Hebrew and Latin. While contemporary commentators on the Ethics have overlooked Aristotle’s remark, his ancient and medieval interpreters made substantial contributions towards a clarification of the claim’s meaning and relevance. Even when the hazards of transmission have left no explicit comments on this particular passage, as is the case in the Arabic tradition, medieval responders still offer valuable interpretations of phantasia (appearance) and its role in ethical deliberation and action. This volume casts light on these readings, showing how the distant voices from the medieval Arabic, Greek, Hebrew and Latin Aristotelian traditions still contribute to contemporary debate concerning phantasia, motivation and deliberation in Aristotle’s Ethics. |
{"_index":"bib","_type":"_doc","_id":"5110","_score":null,"_source":{"id":5110,"authors_free":[{"id":5885,"entry_id":5110,"agent_type":"person","is_normalised":null,"person_id":null,"institution_id":null,"role":{"id":2,"role_name":"editor"},"free_name":"Jakob Leth Fink","free_first_name":"Jakob Leth ","free_last_name":"Fink","norm_person":null}],"entry_title":"Phantasia in Aristotle\u2019s Ethics: Reception in the Arabic, Greek, Hebrew and Latin Traditions","title_transcript":"","title_translation":"","main_title":{"title":"Phantasia in Aristotle\u2019s Ethics: Reception in the Arabic, Greek, Hebrew and Latin Traditions"},"abstract":"In the Nicomachean Ethics, Aristotle suggests that a moral principle \u2018does not immediately appear to the man who has been corrupted by pleasure or pain\u2019. Phantasia in Aristotle\u2019s Ethics investigates his claim and its reception in ancient and medieval Aristotelian traditions, including Arabic, Greek, Hebrew and Latin.\r\n\r\nWhile contemporary commentators on the Ethics have overlooked Aristotle\u2019s remark, his ancient and medieval interpreters made substantial contributions towards a clarification of the claim\u2019s meaning and relevance. Even when the hazards of transmission have left no explicit comments on this particular passage, as is the case in the Arabic tradition, medieval responders still offer valuable interpretations of phantasia (appearance) and its role in ethical deliberation and action. This volume casts light on these readings, showing how the distant voices from the medieval Arabic, Greek, Hebrew and Latin Aristotelian traditions still contribute to contemporary debate concerning phantasia, motivation and deliberation in Aristotle\u2019s Ethics. ","btype":4,"date":"2019","language":"English","online_url":"","doi_url":" https:\/\/doi.org\/10.5040\/9781350028036","ti_url":"","categories":[{"id":21,"category_name":"Aristotle","link":"bib?categories[]=Aristotle"},{"id":70,"category_name":"Nicomachean ethics","link":"bib?categories[]=Nicomachean ethics"},{"id":43,"category_name":"Tradition and Reception","link":"bib?categories[]=Tradition and Reception"}],"authors":[],"works":[],"republication_of":null,"translation_of":null,"new_edition_of":null,"book":{"id":5110,"pubplace":"London","publisher":"Bloomsbury Publishing","series":"Bloomsbury studies in the Aristotelian tradition","volume":"","edition_no":"","valid_from":null,"valid_until":null},"booksection":null,"article":null},"sort":["Phantasia in Aristotle\u2019s Ethics: Reception in the Arabic, Greek, Hebrew and Latin Traditions"]}
Title | Some Observations on Prudence (gr. φρόνησις, ar. taʿaqqul) in Book VI of Averroes’ Middle Commentary on the Nicomachean Ethics |
Type | Book Section |
Language | English |
Date | 2022 |
Published in | Women's Contemporary Readings of Medieval (and Modern) Arabic Philosophy |
Pages | 101 - 126 |
Categories | Nicomachean ethics |
Author(s) | Frédérique Woerther , Saloua Chatti |
Publisher(s) | |
Translator(s) |
The following contribution aims at giving a brief overview of the way in which Averroes conceives the notion of prudence (gr. φρόνησις, ar. taʿaqqul) in his Commentary on Book VI of the Nicomachean Ethics. As Averroes’ Commentary is now lost in its original Arabic version (apart from some thirty fragments preserved in the margins of the Unicum of Fez), we offer here for the first time a critical edition (from the two main Latin witnesses O et T) of the passages of Book VI of this Commentary that are dedicated to the notion of prudence. These passages are presented in their Latin version and translated into English and are the following: I. ad NE VI 5, 1140a 24-30; II. ad NE VI 7, 1141a 20-1141b 2; III. ad NE VI 7-8, 1141b 8-1142a 30; IV. ad NE VI 11-13, 1143a 25-1145a 11. Alhtough a comprehensive treatment of the notion of prudence in Averroes’ Commentary on the Ethics would require more steps (a collation of the Hebrew version of Averroes’ Commentary, including the secondary witnesses of the Latin tradition; a close comparison of the Greek version of Aristotle with the Hebrew and Latin translations of Averroes; and other passages of Aristotle’s Nicomachean Ethics and Averroes’ Commentary on the Nicomachean Ethics where the notion of prudence is mentioned), the comparison of Aristotle’s text with the corresponding passages in the Latin version of Averroes’ Commentary allows us to make two remarks: first, the almost systematic substitution of the notion of prudence (prudentia / taʿaqqul) for the notion of intellect (intellectum / ʿaql); second, whereas Aristotle defines prudence as a deliberative disposition that belongs to the (practical) realm of action, Averroes sees in it only a deliberative disposition, which is well below the notion of wisdom that he introduces, it seems, as the one and only disposition with the status of a virtue of thought. Therefore, it seems that, in regard to this point, Averroes departs from Aristotle. The Graeco-Arabic version of the Nicomachean Ethics may have partly affected this interpretation of prudence, which is subordinated to theoretical wisdom if we put aside the fact that the Arabic term taʿaqqul—which translates the Greek φρόνησις—derives from the root ʿ-q-l, which refers to reason. [...] |
{"_index":"bib","_type":"_doc","_id":"5813","_score":null,"_ignored":["booksection.book.abstract.keyword"],"_source":{"id":5813,"authors_free":[{"id":6734,"entry_id":5813,"agent_type":"person","is_normalised":1,"person_id":1286,"institution_id":null,"role":{"id":1,"role_name":"author"},"free_name":"Fr\u00e9d\u00e9rique Woerther","free_first_name":"","free_last_name":"","norm_person":{"id":1286,"first_name":"Fr\u00e9d\u00e9rique","last_name":"Woerther","full_name":"Fr\u00e9d\u00e9rique Woerther","short_ident":"","is_classical_name":0,"dnb_url":"http:\/\/d-nb.info\/gnd\/13670932X","viaf_url":"","db_url":"","from_claudius":1,"link":"bib?authors[]=Fr\u00e9d\u00e9rique Woerther"}},{"id":6736,"entry_id":5813,"agent_type":"person","is_normalised":1,"person_id":903,"institution_id":null,"role":{"id":2,"role_name":"editor"},"free_name":"Saloua Chatti","free_first_name":"","free_last_name":"","norm_person":{"id":903,"first_name":"","last_name":"","full_name":"","short_ident":"","is_classical_name":0,"dnb_url":"","viaf_url":"","db_url":"","from_claudius":1,"link":"bib?authors[]="}}],"entry_title":"Some Observations on Prudence (gr. \u03c6\u03c1\u03cc\u03bd\u03b7\u03c3\u03b9\u03c2, ar. ta\u02bfaqqul) in Book VI of Averroes\u2019 Middle Commentary on the Nicomachean Ethics","title_transcript":"","title_translation":"","main_title":{"title":"Some Observations on Prudence (gr. \u03c6\u03c1\u03cc\u03bd\u03b7\u03c3\u03b9\u03c2, ar. ta\u02bfaqqul) in Book VI of Averroes\u2019 Middle Commentary on the Nicomachean Ethics"},"abstract":"The following contribution aims at giving a brief overview of the way in which Averroes conceives the notion of prudence (gr. \u03c6\u03c1\u03cc\u03bd\u03b7\u03c3\u03b9\u03c2, ar. ta\u02bfaqqul) in his Commentary on Book VI of the Nicomachean Ethics. As Averroes\u2019 Commentary is now lost in its original Arabic version (apart from some thirty fragments preserved in the margins of the Unicum of Fez), we offer here for the first time a critical edition (from the two main Latin witnesses O et T) of the passages of Book VI of this Commentary that are dedicated to the notion of prudence. These passages are presented in their Latin version and translated into English and are the following: I. ad NE VI 5, 1140a 24-30; II. ad NE VI 7, 1141a 20-1141b 2; III. ad NE VI 7-8, 1141b 8-1142a 30; IV. ad NE VI 11-13, 1143a 25-1145a 11.\r\n\r\n\r\n\r\nAlhtough a comprehensive treatment of the notion of prudence in Averroes\u2019 Commentary on the Ethics would require more steps (a collation of the Hebrew version of Averroes\u2019 Commentary, including the secondary witnesses of the Latin tradition; a close comparison of the Greek version of Aristotle with the Hebrew and Latin translations of Averroes; and other passages of Aristotle\u2019s Nicomachean Ethics and Averroes\u2019 Commentary on the Nicomachean Ethics where the notion of prudence is mentioned), the comparison of Aristotle\u2019s text with the corresponding passages in the Latin version of Averroes\u2019 Commentary allows us to make two remarks: first, the almost systematic substitution of the notion of prudence (prudentia \/ ta\u02bfaqqul) for the notion of intellect (intellectum \/ \u02bfaql); second, whereas Aristotle defines prudence as a deliberative disposition that belongs to the (practical) realm of action, Averroes sees in it only a deliberative disposition, which is well below the notion of wisdom that he introduces, it seems, as the one and only disposition with the status of a virtue of thought. Therefore, it seems that, in regard to this point, Averroes departs from Aristotle. The Graeco-Arabic version of the Nicomachean Ethics may have partly affected this interpretation of prudence, which is subordinated to theoretical wisdom if we put aside the fact that the Arabic term ta\u02bfaqqul\u2014which translates the Greek \u03c6\u03c1\u03cc\u03bd\u03b7\u03c3\u03b9\u03c2\u2014derives from the root \u02bf-q-l, which refers to reason. \r\n\r\n[...]","btype":2,"date":"2022","language":"English","online_url":"","doi_url":"https:\/\/doi.org\/10.1007\/978-3-031-05629-1_5","ti_url":"","categories":[{"id":70,"category_name":"Nicomachean ethics","link":"bib?categories[]=Nicomachean ethics"}],"authors":[{"id":1286,"full_name":"Fr\u00e9d\u00e9rique Woerther","role":1},{"id":903,"full_name":"","role":2}],"works":[],"republication_of":null,"translation_of":null,"new_edition_of":null,"book":null,"booksection":{"id":5813,"section_of":5818,"pages":"101 - 126","is_catalog":null,"book":{"id":5818,"bilderberg_idno":null,"dare_idno":null,"catalog_idno":null,"entry_type":"bibliography","type":1,"language":"en","title":"Women's Contemporary Readings of Medieval (and Modern) Arabic Philosophy","title_transcript":"","title_translation":"","short_title":"","has_no_author":null,"volume":null,"date":"2022","edition_no":null,"free_date":null,"abstract":"This book explores a large variety of topics involved in Arabic philosophy. It examines concepts and issues relating to logic and mathematics, as well as metaphysics, ethics and aesthetics. These topics are all studied by different Arabic philosophers and scientists from different periods ranging from the 9th century to the 20th century, and are representative of the Arabic tradition. This is the first book dealing with the Arabic thought and philosophy and written only by women. \r\n\r\nThe book brings together the work and contributions of an international group of female scholars and researchers specialized in the history of Arabic logic, philosophy and mathematics. Although all authors are women, the book does not enter into any kind of feminist trend. It simply highlights the contributions of female scholars in order to make them available to the large community of researchers interested in Arabic philosophy and to bring to the forethe presence and representativeness of female scholars in the field.","republication_of":0,"online_url":"","online_resources":null,"translation_of":"0","new_edition_of":"0","is_catalog":0,"in_bibliography":0,"is_inactive":0,"notes":null,"ti_url":"","doi_url":"http:\/\/doi.org\/10.1007\/978-3-031-05629-1","book":{"id":5818,"pubplace":"Cham","publisher":"Springer","series":"Logic, Argumentation & Reasoning","volume":"28","edition_no":"","valid_from":null,"valid_until":null},"persons":[{"id":6745,"entry_id":5818,"agent_type":"person","is_normalised":1,"person_id":903,"institution_id":null,"role":{"id":2,"role_name":"editor"},"free_name":"Saloua Chatti","free_first_name":"","free_last_name":"","norm_person":{"id":903,"first_name":"","last_name":"","full_name":"","short_ident":"","is_classical_name":0,"dnb_url":"","viaf_url":"","db_url":"","from_claudius":1}}]}},"article":null},"sort":["Some Observations on Prudence (gr. \u03c6\u03c1\u03cc\u03bd\u03b7\u03c3\u03b9\u03c2, ar. ta\u02bfaqqul) in Book VI of Averroes\u2019 Middle Commentary on the Nicomachean Ethics"]}
Title | Trois commentaires "Averroistes" sur l'Ethique a Nicomaque |
Type | Article |
Language | French |
Date | 1948 |
Journal | Archives d'histoire doctrinale et littéraire du Moyen Age |
Volume | 16 |
Issue | 1947-1948 |
Pages | 187-336 |
Categories | Commentary, Aristotle, Ethics, Nicomachean ethics, Tradition and Reception |
Author(s) | René Antoine Gauthier |
Publisher(s) | |
Translator(s) |
Online Access | https://www.jstor.org/stable/44403485 |
{"_index":"bib","_type":"_doc","_id":"5628","_score":null,"_source":{"id":5628,"authors_free":[{"id":6533,"entry_id":5628,"agent_type":"person","is_normalised":null,"person_id":1862,"institution_id":null,"role":{"id":1,"role_name":"author"},"free_name":"Ren\u00e9 Antoine Gauthier","free_first_name":"Ren\u00e9 Antoine ","free_last_name":"Gauthier","norm_person":{"id":1862,"first_name":"Ren\u00e9 Antoine ","last_name":"Gauthier","full_name":"Ren\u00e9 Antoine Gauthier","short_ident":"","is_classical_name":null,"dnb_url":"https:\/\/d-nb.info\/gnd\/138553270","viaf_url":"","db_url":"","from_claudius":null,"link":"bib?authors[]=Ren\u00e9 Antoine Gauthier"}}],"entry_title":"Trois commentaires \"Averroistes\" sur l'Ethique a Nicomaque","title_transcript":"","title_translation":"","main_title":{"title":"Trois commentaires \"Averroistes\" sur l'Ethique a Nicomaque"},"abstract":"","btype":3,"date":"1948","language":"French","online_url":"https:\/\/www.jstor.org\/stable\/44403485","doi_url":"","ti_url":"","categories":[{"id":23,"category_name":"Commentary","link":"bib?categories[]=Commentary"},{"id":21,"category_name":"Aristotle","link":"bib?categories[]=Aristotle"},{"id":22,"category_name":"Ethics","link":"bib?categories[]=Ethics"},{"id":70,"category_name":"Nicomachean ethics","link":"bib?categories[]=Nicomachean ethics"},{"id":43,"category_name":"Tradition and Reception","link":"bib?categories[]=Tradition and Reception"}],"authors":[{"id":1862,"full_name":"Ren\u00e9 Antoine Gauthier","role":1}],"works":[],"republication_of":null,"translation_of":null,"new_edition_of":null,"book":null,"booksection":null,"article":{"id":5628,"journal_id":null,"journal_name":"Archives d'histoire doctrinale et litt\u00e9raire du Moyen Age","volume":"16 ","issue":"1947-1948","pages":"187-336"}},"sort":["Trois commentaires \"Averroistes\" sur l'Ethique a Nicomaque"]}