Averroes, Beʾur sefer ha-mofet (באור ספר המופת), transl. Jacob Anatoli. section: 72
1 שהמחשבה והידיעה דבר אחד כי הם למשיג אחד וזה כי כל VIEW AND COMPARE
2 שתפול בו לאדם מה ידיעה כבר אפשר שתפול בו לאחר מחשב' VIEW AND COMPARE
3 ובין שהיתה זאת הידיעה הנופלת ידיעה בעצמה או באמצעי VIEW AND COMPARE
4 ובין שהיתה המגיע באמצע משער למה הדבר או משער VIEW AND COMPARE
5 שהדבר נמצאונאמראם היתה החושב מחשבתו VIEW AND COMPARE
6 בדברים ההכרחיי' במציאות על זה התואר והוא VIEW AND COMPARE
7 שיחשוב בם שהם נמצאים ושהם אי אפשר שיהיו בחלוף VIEW AND COMPARE
8 מה שהם עליו זאת המחשבה ידיעה בזה הדבר לא סברא VIEW AND COMPARE
9 וזה יהיה כאשר ידע עם שאלו הדברים הנמצאים צודקים VIEW AND COMPARE
10 שהם עצמייםואםכאשר חשב באלו הדברים ההכרחיים VIEW AND COMPARE
11 שהם צודקים לבד וזה יהיה כאשר לא ידע VIEW AND COMPARE
12 מענינם שהם עצמיים והכרחיים אמנם אצלו סברא VIEW AND COMPARE
13 כי צודקת בין שהיה הענין הידוע בזה הצד ידוע באמצעי VIEW AND COMPARE
14 או בזולת אמצעי כשהיה הנושא לסברא ולידיעה אחד VIEW AND COMPARE
15 ובזה הצד הם נבדלים VIEW AND COMPARE
16 ולא יחוייב מהיות הידיעה והסברא VIEW AND COMPARE
17 שכבר תהיה בדבר אחד שתהיינה דבר אחד כי הסברא הצודקת VIEW AND COMPARE
18 והכוזבת כבר תהיה הדבר אחד וכל אחד מהן מתחלף לאחר VIEW AND COMPARE
19 במהות ובזה הענין בידיעה ובסברא הצודקת כי האחד VIEW AND COMPARE
20 בעצמו יאמר על פנים רבים והסברא הצודקת בדבר אחד VIEW AND COMPARE
21 וכל אחד מהן מתחלף לאחר במהות והידיעה תהיינה אחת VIEW AND COMPARE
22 בעניין אחד מן הענינים שיאמ' עליהם שם האחד ולא תהיינה VIEW AND COMPARE
23 אחת בענין אחד. וזה שהן כבר תהיינה אחד בנושא לא VIEW AND COMPARE
24 במחשבה כמו שהסברא הצודקת והכוזבת כבר תהיינה אחת VIEW AND COMPARE
25 בנושא ולא תהיינה אחת מצד המחשבה. VIEW AND COMPARE
26 והמשלבזה מי שחשב שהלכסון משותף לצלע כבר VIEW AND COMPARE
27 סבר סברא כוזבת ומי שחשב שהוא בלתי משותף VIEW AND COMPARE
28 מפני דברים הכרחיים כבר חשב ידיעה אמתית. VIEW AND COMPARE

MC Post. Anal. (Heb.)

Averroes, Beʾur sefer ha-mofet (באור ספר המופת), transl. Jacob Anatoli.

Averroes, Beʾur sefer ha-mofet (באור ספר המופת), transl. Jacob Anatoli. Transcription of ms. Florence, Biblioteca Medicea Laurenziana, Plut. 88.32, foll. 163r–215r. Cologne: Digital Averroes Research Environment (DARE), 2015. URI: dare.uni-koeln.de/app/fulltexts/FT302 .

Content
מאמר 1 Page: 163r
-פרק Page: 179v
מאמר 2 Page: 199r