Title | La recepción de la ética aristotélica en Averroes y su impacto en el mundo latino medieval |
Translation | The reception of the Aristotelian Ethics in Averroes and its influence on trhe medieval latin world |
Type | Article |
Language | Spanish |
Date | 2021 |
Journal | Endoxa |
Volume | 48 |
Pages | 15-46 |
Categories | Aristotle, Commentary, Nicomachean ethics, Tradition and Reception, Plato, Albert, Aquinas |
Author(s) | Andrés Martínez Lorca |
Publisher(s) | |
Translator(s) |
El pensamiento ético de Averroes apenas ha sido estudiado y ello a pesar de que es el nico filósofo islámico medieval del que se conserva un Comentario a la principal obra ristotélica sobre el tema, la Ética nicomáquea. El eje del presente trabajo es precisamente un nuevo análisis de ese Comentario a través de los conceptos de eudaimonía o felicidad, philía o amistad y tò díkaion o justicia.Averroes subraya los aspectos sociales y políticos apuntados por Aristóteles llegando a considerar el gobierno de los estados uno de los objetivos de su discurso ético. Asimismo, señala la preocupación de los legisladores por buscar la concordia civil que es considerada el mayor bien en las comunidades. Hay, pues, una conexión entre ética y política. Tiene, sin embargo, la hegemonía la política.Finalmente se considera este aspecto desatendido hasta ahora en la historiografía medieval: fue gracias al pensador andalusí como se produjo en el Occidente latino la recepción de la Ética nicomáquea de Aristóteles, obra que penetró en los círculos filosóficos y también en la cultura bajomedieval. La favorable acogida de los dos rincipales teólogos cristianos de la Edad Media, Alberto Magno y Tomás de Aquino, al Comentario de Averroes, traducido al latín por un obispo, ayudó a su difusión en el mundo medieval y más tarde en el Renacimiento. The ethical thought of Averroes has hardly been studied, and this despite the fact that he is the only medieval islamic philosopher whose Commentary on the main Aristotelian work on the subject, the Nicomachean Ethics, is preserved. The axis of this paper is precisely a new analysis of this Commentary through the concepts of eudaimonía or happiness, philía or friendship and tò díkaion or justice.Averroes underlines the social and political aspects pointed out by Aristotle, considering the government of the states one of the purposes of his ethical discourse. Likewise, he asserts the concern of legislators to seek civil harmony, which is considered the highest good in the communities. There is, consequently, a connection between ethics and politics. However, politics has the hegemony.Finally, is considered this neglected aspect so far in medieval historiography: it was thanks to the Andalusian thinker that was produced in the Latin West the reception of Aristotle’s Nicomachean Ethics, a work that entered philosophical circles and also late medieval culture. The favorable reception of the two main Christian theologians of the Middle Ages, Albert the Great and Thomas Aquinas, to the Commentary of Averroes, translated into Latin by a bishop, contributed to its spreading in the medieval world and later the Renaissance. |
{"_index":"bib","_type":"_doc","_id":"5565","_score":null,"_source":{"id":5565,"authors_free":[{"id":6459,"entry_id":5565,"agent_type":"person","is_normalised":1,"person_id":756,"institution_id":null,"role":{"id":1,"role_name":"author"},"free_name":"Andr\u00e9s Mart\u00ednez Lorca","free_first_name":"Andr\u00e9s Mart\u00ednez ","free_last_name":"Lorca","norm_person":{"id":756,"first_name":"Andr\u00e9s","last_name":"Mart\u00ednez Lorca","full_name":"Andr\u00e9s Mart\u00ednez Lorca","short_ident":"","is_classical_name":0,"dnb_url":"http:\/\/d-nb.info\/gnd\/1047955687","viaf_url":"https:\/\/viaf.org\/viaf\/51730671","db_url":"","from_claudius":1,"link":"bib?authors[]=Andr\u00e9s Mart\u00ednez Lorca"}}],"entry_title":"La recepci\u00f3n de la \u00e9tica aristot\u00e9lica en Averroes y su impacto en el mundo latino medieval","title_transcript":"","title_translation":"The reception of the Aristotelian Ethics in Averroes and its influence on trhe medieval latin world","main_title":{"title":"La recepci\u00f3n de la \u00e9tica aristot\u00e9lica en Averroes y su impacto en el mundo latino medieval"},"abstract":"El pensamiento \u00e9tico de Averroes apenas ha sido estudiado y ello a pesar de que es el nico fil\u00f3sofo isl\u00e1mico medieval del que se conserva un Comentario a la principal obra ristot\u00e9lica sobre el tema, la \u00c9tica nicom\u00e1quea. El eje del presente trabajo es precisamente un nuevo an\u00e1lisis de ese Comentario a trav\u00e9s de los conceptos de eudaimon\u00eda o felicidad, phil\u00eda o amistad y t\u00f2 d\u00edkaion o justicia.Averroes subraya los aspectos sociales y pol\u00edticos apuntados por Arist\u00f3teles llegando a considerar el gobierno de los estados uno de los objetivos de su discurso \u00e9tico. Asimismo, se\u00f1ala la preocupaci\u00f3n de los legisladores por buscar la concordia civil que es considerada el mayor bien en las comunidades. Hay, pues, una conexi\u00f3n entre \u00e9tica y pol\u00edtica. Tiene, sin embargo, la hegemon\u00eda la pol\u00edtica.Finalmente se considera este aspecto desatendido hasta ahora en la historiograf\u00eda medieval: fue gracias al pensador andalus\u00ed como se produjo en el Occidente latino la recepci\u00f3n de la \u00c9tica nicom\u00e1quea de Arist\u00f3teles, obra que penetr\u00f3 en los c\u00edrculos filos\u00f3ficos y tambi\u00e9n en la cultura bajomedieval. La favorable acogida de los dos rincipales te\u00f3logos cristianos de la Edad Media, Alberto Magno y Tom\u00e1s de Aquino, al Comentario de Averroes, traducido al lat\u00edn por un obispo, ayud\u00f3 a su difusi\u00f3n en el mundo medieval y m\u00e1s tarde en el Renacimiento.\r\n\r\nThe ethical thought of Averroes has hardly been studied, and this despite the fact that he is the only medieval islamic philosopher whose Commentary on the main Aristotelian work on the subject, the Nicomachean Ethics, is preserved. The axis of this paper is precisely a new analysis of this Commentary through the concepts of eudaimon\u00eda or happiness, phil\u00eda or friendship and t\u00f2 d\u00edkaion or justice.Averroes underlines the social and political aspects pointed out by Aristotle, considering the government of the states one of the purposes of his ethical discourse. Likewise, he asserts the concern of legislators to seek civil harmony, which is considered the highest good in the communities. There is, consequently, a connection between ethics and politics. However, politics has the hegemony.Finally, is considered this neglected aspect so far in medieval historiography: it was thanks to the Andalusian thinker that was produced in the Latin West the reception of Aristotle\u2019s Nicomachean Ethics, a work that entered philosophical circles and also late medieval culture. The favorable reception of the two main Christian theologians of the Middle Ages, Albert the Great and Thomas Aquinas, to the Commentary of Averroes, translated into Latin by a bishop, contributed to its spreading in the medieval world and later the Renaissance.","btype":3,"date":"2021","language":"Spanish","online_url":"","doi_url":"https:\/\/doi.org\/10.5944\/endoxa.48.2021 (refers to the whole volume)","ti_url":"","categories":[{"id":21,"category_name":"Aristotle","link":"bib?categories[]=Aristotle"},{"id":23,"category_name":"Commentary","link":"bib?categories[]=Commentary"},{"id":70,"category_name":"Nicomachean ethics","link":"bib?categories[]=Nicomachean ethics"},{"id":43,"category_name":"Tradition and Reception","link":"bib?categories[]=Tradition and Reception"},{"id":20,"category_name":"Plato","link":"bib?categories[]=Plato"},{"id":6,"category_name":"Albert","link":"bib?categories[]=Albert"},{"id":2,"category_name":"Aquinas","link":"bib?categories[]=Aquinas"}],"authors":[{"id":756,"full_name":"Andr\u00e9s Mart\u00ednez Lorca","role":1}],"works":[],"republication_of":null,"translation_of":null,"new_edition_of":null,"book":null,"booksection":null,"article":{"id":5565,"journal_id":null,"journal_name":"Endoxa","volume":"48","issue":"","pages":"15-46"}},"sort":[2021]}
Title | Les fragments arabes du Commentaire moyen d’Averroès à l’Éthique à Nicomaque |
Type | Article |
Language | French |
Date | 2019 |
Journal | Oriens |
Volume | 47 |
Issue | 3-4 |
Pages | 244–312 |
Categories | Commentary, Aristotle, Nicomachean ethics, Ethics |
Author(s) | Frédérique Woerther |
Publisher(s) | |
Translator(s) |
{"_index":"bib","_type":"_doc","_id":"5109","_score":null,"_source":{"id":5109,"authors_free":[{"id":5884,"entry_id":5109,"agent_type":"person","is_normalised":1,"person_id":1286,"institution_id":null,"role":{"id":1,"role_name":"author"},"free_name":"Fr\u00e9d\u00e9rique Woerther","free_first_name":"Fr\u00e9d\u00e9rique","free_last_name":"Woerther","norm_person":{"id":1286,"first_name":"Fr\u00e9d\u00e9rique","last_name":"Woerther","full_name":"Fr\u00e9d\u00e9rique Woerther","short_ident":"","is_classical_name":0,"dnb_url":"http:\/\/d-nb.info\/gnd\/13670932X","viaf_url":"","db_url":"","from_claudius":1,"link":"bib?authors[]=Fr\u00e9d\u00e9rique Woerther"}}],"entry_title":"Les fragments arabes du Commentaire moyen d\u2019Averro\u00e8s \u00e0 l\u2019\u00c9thique \u00e0 Nicomaque","title_transcript":"","title_translation":"","main_title":{"title":"Les fragments arabes du Commentaire moyen d\u2019Averro\u00e8s \u00e0 l\u2019\u00c9thique \u00e0 Nicomaque"},"abstract":"","btype":3,"date":"2019","language":"French","online_url":"","doi_url":"","ti_url":"","categories":[{"id":23,"category_name":"Commentary","link":"bib?categories[]=Commentary"},{"id":21,"category_name":"Aristotle","link":"bib?categories[]=Aristotle"},{"id":70,"category_name":"Nicomachean ethics","link":"bib?categories[]=Nicomachean ethics"},{"id":22,"category_name":"Ethics","link":"bib?categories[]=Ethics"}],"authors":[{"id":1286,"full_name":"Fr\u00e9d\u00e9rique Woerther","role":1}],"works":[],"republication_of":null,"translation_of":null,"new_edition_of":null,"book":null,"booksection":null,"article":{"id":5109,"journal_id":null,"journal_name":"Oriens","volume":"47","issue":"3-4","pages":"244\u2013312"}},"sort":[2019]}
Title | Le statut «scientifique» de l’éthique d’après le Commentaire moyen d’Averroès à l’Éthique à Nicomaque d’Aristote |
Type | Article |
Language | French |
Date | 2018 |
Journal | Oriens |
Volume | 46 |
Issue | No. 3/4 |
Pages | 332–367 |
Categories | Aristotle, Commentary, Nicomachean ethics |
Author(s) | Frédérique Woerther |
Publisher(s) | |
Translator(s) |
Following an exegetical method similar to the one used two years earlier in his Middle Commentary on Aristotle’s Rhetoric, Averroes usually stays very close to the Arabic version of the Nicomachean Ethics in his Middle Commentary on Aristotle’s Nicomachean Ethics. For he mostly reproduces Aristotle’s text without reformulating it. When necessary he nonetheless deletes the most obscure passages and develops those requiring more explanation, adding examples and replacing some terms with other terms, usually technical ones. By doing so, Averroes gives the ten Books of Aristotle’s treatise a greater unity and coherence. One of the commonest modifications that Averroes introduced in the Middle Commentary on Aristotle’s Nicomachean Ethics on the microstructural level is the use of the term scientia/ ḥokhma to refer to the content of the Ethics, whereas Aristotle’s text had no specific word for this. Likewise, Averroes makes clear in the first lines of his Commentary on the Republic that the discursive mode he is going to follow is the mode of scientific or theoretical arguments, not dialectical arguments. Hence, bestowing the status of a «science» on ethics (and on politics) clearly seems problematic – from a strictly Aristotelian perspective at any rate. This contribution seeks to understand, from Books I and X of Averroes’ Middle Commentary on Aristotle’s Nicomachean Ethics, how the «scientific» status of ethics shall be understood, by observing in particular the inscription of the Ethics in the knowledge system as Averroes conceives it, and by raising the question of the addressee of his Middle Commentary, who obviously is no longer the Aristotelian figure of the legislator ἐπιειϰής. |
Online Access | https://www.jstor.org/stable/26572345 |
{"_index":"bib","_type":"_doc","_id":"5407","_score":null,"_source":{"id":5407,"authors_free":[{"id":6268,"entry_id":5407,"agent_type":"person","is_normalised":1,"person_id":1286,"institution_id":null,"role":{"id":1,"role_name":"author"},"free_name":"Fr\u00e9d\u00e9rique Woerther","free_first_name":"Fr\u00e9d\u00e9rique","free_last_name":"Woerther","norm_person":{"id":1286,"first_name":"Fr\u00e9d\u00e9rique","last_name":"Woerther","full_name":"Fr\u00e9d\u00e9rique Woerther","short_ident":"","is_classical_name":0,"dnb_url":"http:\/\/d-nb.info\/gnd\/13670932X","viaf_url":"","db_url":"","from_claudius":1,"link":"bib?authors[]=Fr\u00e9d\u00e9rique Woerther"}}],"entry_title":"Le statut \u00abscientifique\u00bb de l\u2019\u00e9thique d\u2019apr\u00e8s le Commentaire moyen d\u2019Averro\u00e8s \u00e0 l\u2019\u00c9thique \u00e0 Nicomaque d\u2019Aristote","title_transcript":"","title_translation":"","main_title":{"title":"Le statut \u00abscientifique\u00bb de l\u2019\u00e9thique d\u2019apr\u00e8s le Commentaire moyen d\u2019Averro\u00e8s \u00e0 l\u2019\u00c9thique \u00e0 Nicomaque d\u2019Aristote"},"abstract":"Following an exegetical method similar to the one used two years earlier in his Middle Commentary on Aristotle\u2019s Rhetoric, Averroes usually stays very close to the Arabic version of the Nicomachean Ethics in his Middle Commentary on Aristotle\u2019s Nicomachean Ethics. For he mostly reproduces Aristotle\u2019s text without reformulating it. When necessary he nonetheless deletes the most obscure passages and develops those requiring more explanation, adding examples and replacing some terms with other terms, usually technical ones. By doing so, Averroes gives the ten Books of Aristotle\u2019s treatise a greater unity and coherence. One of the commonest modifications that Averroes introduced in the Middle Commentary on Aristotle\u2019s Nicomachean Ethics on the microstructural level is the use of the term scientia\/ \u1e25okhma to refer to the content of the Ethics, whereas Aristotle\u2019s text had no specific word for this. Likewise, Averroes makes clear in the first lines of his Commentary on the Republic that the discursive mode he is going to follow is the mode of scientific or theoretical arguments, not dialectical arguments. Hence, bestowing the status of a \u00abscience\u00bb on ethics (and on politics) clearly seems problematic \u2013 from a strictly Aristotelian perspective at any rate. This contribution seeks to understand, from Books I and X of Averroes\u2019 Middle Commentary on Aristotle\u2019s Nicomachean Ethics, how the \u00abscientific\u00bb status of ethics shall be understood, by observing in particular the inscription of the Ethics in the knowledge system as Averroes conceives it, and by raising the question of the addressee of his Middle Commentary, who obviously is no longer the Aristotelian figure of the legislator \u1f10\u03c0\u03b9\u03b5\u03b9\u03f0\u1f75\u03c2.","btype":3,"date":"2018","language":"French","online_url":"https:\/\/www.jstor.org\/stable\/26572345","doi_url":"","ti_url":"","categories":[{"id":21,"category_name":"Aristotle","link":"bib?categories[]=Aristotle"},{"id":23,"category_name":"Commentary","link":"bib?categories[]=Commentary"},{"id":70,"category_name":"Nicomachean ethics","link":"bib?categories[]=Nicomachean ethics"}],"authors":[{"id":1286,"full_name":"Fr\u00e9d\u00e9rique Woerther","role":1}],"works":[],"republication_of":null,"translation_of":null,"new_edition_of":null,"book":null,"booksection":null,"article":{"id":5407,"journal_id":null,"journal_name":"Oriens","volume":"46","issue":"No. 3\/4 ","pages":"332\u2013367"}},"sort":[2018]}
Title | Les noms propres dans le Commentaire moyen à l’Éthique à Nicomaque d’Averroès. Contribution à une étude sur les traductions latine et hébraïque du Commentaire, |
Type | Article |
Language | French |
Date | 2017 |
Journal | Bulletin de Philosophie Médiévale |
Volume | 59 |
Pages | 3–32 |
Categories | Commentary, Nicomachean ethics |
Author(s) | Frédérique Woerther |
Publisher(s) | |
Translator(s) |
Les présentes remarques se proposent d’observer la façon dont les noms propres ont été traités par Averroès dans son Commentaire moyen à l’Éthique à Nicomaque (= CmEN), rédigé à partir de la traduction arabe du traité aristotélicien (ENar), dont une seule copie unique existe aujourd’hui, conservée dans la bibliothèque Quaraouiyine de Fès. Perdu dans sa version originale arabe, ce Commentaire n’existe – à l’exception d’une trentaine de petits fragments – que dans sa traduction latine, réalisée en 1240 par Hermann l’Allemand, et dans sa traduction hébraïque, achevée par Samuel de Marseille en 1340. Analyser l’attitude d’Averroès devant les noms propres de ENar, qui pour la plupart ont été translittérés par le traducteur arabe, entraîne par voie de conséquence un examen de la façon dont Hermann et Samuel ont à leur tour réagi face à des noms propres (quand ils ont été conservés par Averroès dans son Commentaire), dont ils ne connaissaient pas nécessairement les référents puisqu’ils appartiennent à une aire culturelle différente de la leur. |
{"_index":"bib","_type":"_doc","_id":"5125","_score":null,"_source":{"id":5125,"authors_free":[{"id":5900,"entry_id":5125,"agent_type":"person","is_normalised":1,"person_id":1286,"institution_id":null,"role":{"id":1,"role_name":"author"},"free_name":"Fr\u00e9d\u00e9rique Woerther","free_first_name":"Fr\u00e9d\u00e9rique","free_last_name":"Woerther","norm_person":{"id":1286,"first_name":"Fr\u00e9d\u00e9rique","last_name":"Woerther","full_name":"Fr\u00e9d\u00e9rique Woerther","short_ident":"","is_classical_name":0,"dnb_url":"http:\/\/d-nb.info\/gnd\/13670932X","viaf_url":"","db_url":"","from_claudius":1,"link":"bib?authors[]=Fr\u00e9d\u00e9rique Woerther"}}],"entry_title":"Les noms propres dans le Commentaire moyen \u00e0 l\u2019\u00c9thique \u00e0 Nicomaque d\u2019Averro\u00e8s. Contribution \u00e0 une \u00e9tude sur les traductions latine et h\u00e9bra\u00efque du Commentaire,","title_transcript":"","title_translation":"","main_title":{"title":"Les noms propres dans le Commentaire moyen \u00e0 l\u2019\u00c9thique \u00e0 Nicomaque d\u2019Averro\u00e8s. Contribution \u00e0 une \u00e9tude sur les traductions latine et h\u00e9bra\u00efque du Commentaire,"},"abstract":"Les pr\u00e9sentes remarques se proposent d\u2019observer la fa\u00e7on dont les noms propres ont \u00e9t\u00e9 trait\u00e9s par Averro\u00e8s dans son Commentaire moyen \u00e0 l\u2019\u00c9thique \u00e0 Nicomaque (= CmEN), r\u00e9dig\u00e9 \u00e0 partir de la traduction arabe du trait\u00e9 aristot\u00e9licien (ENar), dont une seule copie unique existe aujourd\u2019hui, conserv\u00e9e dans la biblioth\u00e8que Quaraouiyine de F\u00e8s. Perdu dans sa version originale arabe, ce Commentaire n\u2019existe \u2013 \u00e0 l\u2019exception d\u2019une trentaine de petits fragments \u2013 que dans sa traduction latine, r\u00e9alis\u00e9e en 1240 par Hermann l\u2019Allemand, et dans sa traduction h\u00e9bra\u00efque, achev\u00e9e par Samuel de Marseille en 1340. Analyser l\u2019attitude d\u2019Averro\u00e8s devant les noms propres de ENar, qui pour la plupart ont \u00e9t\u00e9 translitt\u00e9r\u00e9s par le traducteur arabe, entra\u00eene par voie de cons\u00e9quence un examen de la fa\u00e7on dont Hermann et Samuel ont \u00e0 leur tour r\u00e9agi face \u00e0 des noms propres (quand ils ont \u00e9t\u00e9 conserv\u00e9s par Averro\u00e8s dans son Commentaire), dont ils ne connaissaient pas n\u00e9cessairement les r\u00e9f\u00e9rents puisqu\u2019ils appartiennent \u00e0 une aire culturelle diff\u00e9rente de la leur.","btype":3,"date":"2017","language":"French","online_url":"","doi_url":"https:\/\/doi.org\/10.1484\/J.BPM.5.115827","ti_url":"","categories":[{"id":23,"category_name":"Commentary","link":"bib?categories[]=Commentary"},{"id":70,"category_name":"Nicomachean ethics","link":"bib?categories[]=Nicomachean ethics"}],"authors":[{"id":1286,"full_name":"Fr\u00e9d\u00e9rique Woerther","role":1}],"works":[],"republication_of":null,"translation_of":null,"new_edition_of":null,"book":null,"booksection":null,"article":{"id":5125,"journal_id":null,"journal_name":"Bulletin de Philosophie M\u00e9di\u00e9vale","volume":"59","issue":"","pages":"3\u201332"}},"sort":[2017]}
Title | Les Excerpta de libro Aristotelis Ethicorum secundum translationem de arabico in latinum |
Type | Article |
Language | French |
Date | 2016 |
Journal | Archives d’Histoire Doctrinale et Littéraire du Moyen Âge |
Volume | 83 |
Pages | 115–147 |
Categories | Aristotle, Commentary, Ethics, Nicomachean ethics |
Author(s) | Frédérique Woerther |
Publisher(s) | |
Translator(s) |
Online Access | https://www.jstor.org/stable/44471241 |
{"_index":"bib","_type":"_doc","_id":"5201","_score":null,"_source":{"id":5201,"authors_free":[{"id":5994,"entry_id":5201,"agent_type":"person","is_normalised":1,"person_id":1286,"institution_id":null,"role":{"id":1,"role_name":"author"},"free_name":"Fr\u00e9d\u00e9rique Woerther","free_first_name":"Fr\u00e9d\u00e9rique","free_last_name":"Woerther","norm_person":{"id":1286,"first_name":"Fr\u00e9d\u00e9rique","last_name":"Woerther","full_name":"Fr\u00e9d\u00e9rique Woerther","short_ident":"","is_classical_name":0,"dnb_url":"http:\/\/d-nb.info\/gnd\/13670932X","viaf_url":"","db_url":"","from_claudius":1,"link":"bib?authors[]=Fr\u00e9d\u00e9rique Woerther"}}],"entry_title":"Les Excerpta de libro Aristotelis Ethicorum secundum translationem de arabico in latinum","title_transcript":"","title_translation":"","main_title":{"title":"Les Excerpta de libro Aristotelis Ethicorum secundum translationem de arabico in latinum"},"abstract":"","btype":3,"date":"2016","language":"French","online_url":"https:\/\/www.jstor.org\/stable\/44471241","doi_url":"","ti_url":"","categories":[{"id":21,"category_name":"Aristotle","link":"bib?categories[]=Aristotle"},{"id":23,"category_name":"Commentary","link":"bib?categories[]=Commentary"},{"id":22,"category_name":"Ethics","link":"bib?categories[]=Ethics"},{"id":70,"category_name":"Nicomachean ethics","link":"bib?categories[]=Nicomachean ethics"}],"authors":[{"id":1286,"full_name":"Fr\u00e9d\u00e9rique Woerther","role":1}],"works":[],"republication_of":null,"translation_of":null,"new_edition_of":null,"book":null,"booksection":null,"article":{"id":5201,"journal_id":null,"journal_name":"Archives d\u2019Histoire Doctrinale et Litt\u00e9raire du Moyen \u00c2ge","volume":"83","issue":"","pages":"115\u2013147"}},"sort":[2016]}
Title | Averroes' Middle Commentary on Book I of the Nicomachean Ethics |
Type | Article |
Language | English |
Date | 2014 |
Journal | Oriens |
Volume | 42 |
Issue | 1-2 |
Pages | 254-287 |
Categories | Aristotle, Nicomachean ethics, Commentary |
Author(s) | Steven Harvey , Frédérique Woerther |
Publisher(s) | |
Translator(s) |
The conventional view of the previous century that Averroes’ middle commentaries (talāḫīṣ) on Aristotle are all of the same form and style is no longer tenable. A full and accurate account of the similarities and differences among Averroes’ talāḫīṣ on Aristotle must consider all of them. Perhaps the least studied and least known of these middle commentaries is the one on the Nicomachean Ethics, a text which is extant today only in a critically edited medieval Hebrew translation and an as yet unedited medieval Latin translation. The two authors of the present article have each studied chapters of this commentary independently of each other and have reached different conclusions concerning its value. In this article they present a careful examination of the first book of Averroes’ commentary via its Hebrew translation and Latin translation (primarily through the two oldest and most reliable manuscripts of it) in comparison with the medieval Arabic translation of the Nicomachean Ethics that was used by Averroes (and in light of Aristotle’s Greek text). This study shows an Averroean middle commentary that is not very original and not particularly helpful, especially, for example, when compared to the quite different middle commentaries on Aristotle’s books on natural science. Indeed, he often seems to do little more than copy—not even paraphrase—the Arabic translation. On the other hand, Averroes does not hesitate to insert words as he copies in order to make the text clearer and easier to understand. Where lengthier explanations are needed, they too are attempted, at times in response to problematic translations in the Arabic text before him. |
{"_index":"bib","_type":"_doc","_id":"2048","_score":null,"_source":{"id":2048,"authors_free":[{"id":2492,"entry_id":2048,"agent_type":"person","is_normalised":1,"person_id":642,"institution_id":null,"role":{"id":1,"role_name":"author"},"free_name":"Steven Harvey","free_first_name":"Steven","free_last_name":"Harvey","norm_person":{"id":642,"first_name":"Steven","last_name":"Harvey","full_name":"Steven Harvey","short_ident":"","is_classical_name":0,"dnb_url":"http:\/\/d-nb.info\/gnd\/1051482674","viaf_url":"https:\/\/viaf.org\/viaf\/97890242","db_url":"NULL","from_claudius":1,"link":"bib?authors[]=Steven Harvey"}},{"id":2493,"entry_id":2048,"agent_type":"person","is_normalised":1,"person_id":1286,"institution_id":null,"role":{"id":1,"role_name":"author"},"free_name":"Fr\u00e9d\u00e9rique Woerther","free_first_name":"Fr\u00e9d\u00e9rique","free_last_name":"Woerther","norm_person":{"id":1286,"first_name":"Fr\u00e9d\u00e9rique","last_name":"Woerther","full_name":"Fr\u00e9d\u00e9rique Woerther","short_ident":"","is_classical_name":0,"dnb_url":"http:\/\/d-nb.info\/gnd\/13670932X","viaf_url":"","db_url":"","from_claudius":1,"link":"bib?authors[]=Fr\u00e9d\u00e9rique Woerther"}}],"entry_title":"Averroes' Middle Commentary on Book I of the Nicomachean Ethics","title_transcript":"","title_translation":"","main_title":{"title":"Averroes' Middle Commentary on Book I of the Nicomachean Ethics"},"abstract":"The conventional view of the previous century that Averroes\u2019 middle commentaries (tal\u0101\u1e2b\u012b\u1e63) on Aristotle are all of the same form and style is no longer tenable. A full and accurate account of the similarities and differences among Averroes\u2019 tal\u0101\u1e2b\u012b\u1e63 on Aristotle must consider all of them. Perhaps the least studied and least known of these middle commentaries is the one on the Nicomachean Ethics, a text which is extant today only in a critically edited medieval Hebrew translation and an as yet unedited medieval Latin translation. The two authors of the present article have each studied chapters of this commentary independently of each other and have reached different conclusions concerning its value. In this article they present a careful examination of the first book of Averroes\u2019 commentary via its Hebrew translation and Latin translation (primarily through the two oldest and most reliable manuscripts of it) in comparison with the medieval Arabic translation of the Nicomachean Ethics that was used by Averroes (and in light of Aristotle\u2019s Greek text). This study shows an Averroean middle commentary that is not very original and not particularly helpful, especially, for example, when compared to the quite different middle commentaries on Aristotle\u2019s books on natural science. Indeed, he often seems to do little more than copy\u2014not even paraphrase\u2014the Arabic translation. On the other hand, Averroes does not hesitate to insert words as he copies in order to make the text clearer and easier to understand. Where lengthier explanations are needed, they too are attempted, at times in response to problematic translations in the Arabic text before him.","btype":3,"date":"2014","language":"English","online_url":"","doi_url":"https:\/\/doi.org\/10.1163\/18778372-04201009","ti_url":"","categories":[{"id":21,"category_name":"Aristotle","link":"bib?categories[]=Aristotle"},{"id":70,"category_name":"Nicomachean ethics","link":"bib?categories[]=Nicomachean ethics"},{"id":23,"category_name":"Commentary","link":"bib?categories[]=Commentary"}],"authors":[{"id":642,"full_name":"Steven Harvey","role":1},{"id":1286,"full_name":"Fr\u00e9d\u00e9rique Woerther","role":1}],"works":[],"republication_of":null,"translation_of":null,"new_edition_of":null,"book":null,"booksection":null,"article":{"id":2048,"journal_id":null,"journal_name":"Oriens","volume":"42","issue":"1-2","pages":"254-287"}},"sort":[2014]}
Title | Les translittérations dans la version latine du Commentaire moyen à l’Éthique à Nicomaque d’Averroès |
Type | Article |
Language | French |
Date | 2014 |
Journal | Bulletin de Philosophie médiévale |
Volume | 56 |
Pages | 61–89 |
Categories | Commentary, Aristotle, Nicomachean ethics, Transmission |
Author(s) | Frédérique Woerther |
Publisher(s) | |
Translator(s) |
The present discussion derives from a larger research project that concerns the medieval Latin translation of Averroes’ Middle Commentary on the Nicomachean Ethics. The translation was carried out by Hermann the German in Toledo in 1240. I am concerned here specifically with nine passages that are distributed over three chapters of the Commentary (II.7; IV.1-3) in which the Latin translation is sprinkled with transliterations based on Greek and Arabic terms. These transliterations, which are not glosses, can be understood on several levels, and these, in turn, raise questions about the boundary between transliteration proper and translation that borrows from the source language a term which is then integrated into the Latin lexicon in the form of a calque or ‘loan translation’. Examining these transliterations makes it possible, first, to show that the translator does not follow a uniform method throughout the text, which could imply the existence of several translators or several collaborators with distinct and exclusive areas of expertise, and second, to advance the hypothesis that a Greek copy of the Nicomachean Ethics was available at the time the translation was being executed in 1240. Finally, the discussion of transliterations makes it possible to confirm certain emendations proposed by Ullman in the Arabic edition of the Nicomachean Ethics published by Akasoy and Fidora, as well as to suggest a primary classification of the surviving manuscripts of the Latin version of the Middle Commentary on the Nicomachean Ethics. |
{"_index":"bib","_type":"_doc","_id":"5291","_score":null,"_source":{"id":5291,"authors_free":[{"id":6110,"entry_id":5291,"agent_type":"person","is_normalised":1,"person_id":1286,"institution_id":null,"role":{"id":1,"role_name":"author"},"free_name":"Fr\u00e9d\u00e9rique Woerther","free_first_name":"Fr\u00e9d\u00e9rique","free_last_name":"Woerther","norm_person":{"id":1286,"first_name":"Fr\u00e9d\u00e9rique","last_name":"Woerther","full_name":"Fr\u00e9d\u00e9rique Woerther","short_ident":"","is_classical_name":0,"dnb_url":"http:\/\/d-nb.info\/gnd\/13670932X","viaf_url":"","db_url":"","from_claudius":1,"link":"bib?authors[]=Fr\u00e9d\u00e9rique Woerther"}}],"entry_title":"Les translitt\u00e9rations dans la version latine du Commentaire moyen \u00e0 l\u2019\u00c9thique \u00e0 Nicomaque d\u2019Averro\u00e8s","title_transcript":"","title_translation":"","main_title":{"title":"Les translitt\u00e9rations dans la version latine du Commentaire moyen \u00e0 l\u2019\u00c9thique \u00e0 Nicomaque d\u2019Averro\u00e8s"},"abstract":"The present discussion derives from a larger research project that concerns the medieval Latin translation of Averroes\u2019 Middle Commentary on the Nicomachean Ethics. The translation was carried out by Hermann the German in Toledo in 1240. I am concerned here specifically with nine passages that are distributed over three chapters of the Commentary (II.7; IV.1-3) in which the Latin translation is sprinkled with transliterations based on Greek and Arabic terms. These transliterations, which are not glosses, can be understood on several levels, and these, in turn, raise questions about the boundary between transliteration proper and translation that borrows from the source language a term which is then integrated into the Latin lexicon in the form of a calque or \u2018loan translation\u2019. Examining these transliterations makes it possible, first, to show that the translator does not follow a uniform method throughout the text, which could imply the existence of several translators or several collaborators with distinct and exclusive areas of expertise, and second, to advance the hypothesis that a Greek copy of the Nicomachean Ethics was available at the time the translation was being executed in 1240. Finally, the discussion of transliterations makes it possible to confirm certain emendations proposed by Ullman in the Arabic edition of the Nicomachean Ethics published by Akasoy and Fidora, as well as to suggest a primary classification of the surviving manuscripts of the Latin version of the Middle Commentary on the Nicomachean Ethics. ","btype":3,"date":"2014","language":"French","online_url":"","doi_url":"","ti_url":"","categories":[{"id":23,"category_name":"Commentary","link":"bib?categories[]=Commentary"},{"id":21,"category_name":"Aristotle","link":"bib?categories[]=Aristotle"},{"id":70,"category_name":"Nicomachean ethics","link":"bib?categories[]=Nicomachean ethics"},{"id":40,"category_name":"Transmission","link":"bib?categories[]=Transmission"}],"authors":[{"id":1286,"full_name":"Fr\u00e9d\u00e9rique Woerther","role":1}],"works":[],"republication_of":null,"translation_of":null,"new_edition_of":null,"book":null,"booksection":null,"article":{"id":5291,"journal_id":null,"journal_name":"Bulletin de Philosophie m\u00e9di\u00e9vale","volume":"56","issue":"","pages":"61\u201389"}},"sort":[2014]}
Title | An unpublished late thirteenth-century commentary on the Nicomachean Ethics of Aristotle |
Type | Article |
Language | English |
Date | 1959 |
Journal | Traditio |
Volume | 15 |
Pages | 299-326 |
Categories | Aristotle, Commentary, Nicomachean ethics, Tradition and Reception |
Author(s) | Kimon Giocarinis |
Publisher(s) | |
Translator(s) |
Online Access | https://www.jstor.org/stable/27830388 |
{"_index":"bib","_type":"_doc","_id":"5665","_score":null,"_source":{"id":5665,"authors_free":[{"id":6570,"entry_id":5665,"agent_type":"person","is_normalised":null,"person_id":null,"institution_id":null,"role":{"id":1,"role_name":"author"},"free_name":"Kimon Giocarinis","free_first_name":"Kimon ","free_last_name":"Giocarinis","norm_person":null}],"entry_title":"An unpublished late thirteenth-century commentary on the Nicomachean Ethics of Aristotle","title_transcript":"","title_translation":"","main_title":{"title":"An unpublished late thirteenth-century commentary on the Nicomachean Ethics of Aristotle"},"abstract":"","btype":3,"date":"1959","language":"English","online_url":"https:\/\/www.jstor.org\/stable\/27830388","doi_url":"","ti_url":"","categories":[{"id":21,"category_name":"Aristotle","link":"bib?categories[]=Aristotle"},{"id":23,"category_name":"Commentary","link":"bib?categories[]=Commentary"},{"id":70,"category_name":"Nicomachean ethics","link":"bib?categories[]=Nicomachean ethics"},{"id":43,"category_name":"Tradition and Reception","link":"bib?categories[]=Tradition and Reception"}],"authors":[],"works":[],"republication_of":null,"translation_of":null,"new_edition_of":null,"book":null,"booksection":null,"article":{"id":5665,"journal_id":null,"journal_name":"Traditio","volume":"15","issue":"","pages":" 299-326"}},"sort":[1959]}
Title | Trois commentaires "Averroistes" sur l'Ethique a Nicomaque |
Type | Article |
Language | French |
Date | 1948 |
Journal | Archives d'histoire doctrinale et littéraire du Moyen Age |
Volume | 16 |
Issue | 1947-1948 |
Pages | 187-336 |
Categories | Commentary, Aristotle, Ethics, Nicomachean ethics, Tradition and Reception |
Author(s) | René Antoine Gauthier |
Publisher(s) | |
Translator(s) |
Online Access | https://www.jstor.org/stable/44403485 |
{"_index":"bib","_type":"_doc","_id":"5628","_score":null,"_source":{"id":5628,"authors_free":[{"id":6533,"entry_id":5628,"agent_type":"person","is_normalised":null,"person_id":1862,"institution_id":null,"role":{"id":1,"role_name":"author"},"free_name":"Ren\u00e9 Antoine Gauthier","free_first_name":"Ren\u00e9 Antoine ","free_last_name":"Gauthier","norm_person":{"id":1862,"first_name":"Ren\u00e9 Antoine ","last_name":"Gauthier","full_name":"Ren\u00e9 Antoine Gauthier","short_ident":"","is_classical_name":null,"dnb_url":"https:\/\/d-nb.info\/gnd\/138553270","viaf_url":"","db_url":"","from_claudius":null,"link":"bib?authors[]=Ren\u00e9 Antoine Gauthier"}}],"entry_title":"Trois commentaires \"Averroistes\" sur l'Ethique a Nicomaque","title_transcript":"","title_translation":"","main_title":{"title":"Trois commentaires \"Averroistes\" sur l'Ethique a Nicomaque"},"abstract":"","btype":3,"date":"1948","language":"French","online_url":"https:\/\/www.jstor.org\/stable\/44403485","doi_url":"","ti_url":"","categories":[{"id":23,"category_name":"Commentary","link":"bib?categories[]=Commentary"},{"id":21,"category_name":"Aristotle","link":"bib?categories[]=Aristotle"},{"id":22,"category_name":"Ethics","link":"bib?categories[]=Ethics"},{"id":70,"category_name":"Nicomachean ethics","link":"bib?categories[]=Nicomachean ethics"},{"id":43,"category_name":"Tradition and Reception","link":"bib?categories[]=Tradition and Reception"}],"authors":[{"id":1862,"full_name":"Ren\u00e9 Antoine Gauthier","role":1}],"works":[],"republication_of":null,"translation_of":null,"new_edition_of":null,"book":null,"booksection":null,"article":{"id":5628,"journal_id":null,"journal_name":"Archives d'histoire doctrinale et litt\u00e9raire du Moyen Age","volume":"16 ","issue":"1947-1948","pages":"187-336"}},"sort":[1948]}
Title | An unpublished late thirteenth-century commentary on the Nicomachean Ethics of Aristotle |
Type | Article |
Language | English |
Date | 1959 |
Journal | Traditio |
Volume | 15 |
Pages | 299-326 |
Categories | Aristotle, Commentary, Nicomachean ethics, Tradition and Reception |
Author(s) | Kimon Giocarinis |
Publisher(s) | |
Translator(s) |
Online Access | https://www.jstor.org/stable/27830388 |
{"_index":"bib","_type":"_doc","_id":"5665","_score":null,"_source":{"id":5665,"authors_free":[{"id":6570,"entry_id":5665,"agent_type":"person","is_normalised":null,"person_id":null,"institution_id":null,"role":{"id":1,"role_name":"author"},"free_name":"Kimon Giocarinis","free_first_name":"Kimon ","free_last_name":"Giocarinis","norm_person":null}],"entry_title":"An unpublished late thirteenth-century commentary on the Nicomachean Ethics of Aristotle","title_transcript":"","title_translation":"","main_title":{"title":"An unpublished late thirteenth-century commentary on the Nicomachean Ethics of Aristotle"},"abstract":"","btype":3,"date":"1959","language":"English","online_url":"https:\/\/www.jstor.org\/stable\/27830388","doi_url":"","ti_url":"","categories":[{"id":21,"category_name":"Aristotle","link":"bib?categories[]=Aristotle"},{"id":23,"category_name":"Commentary","link":"bib?categories[]=Commentary"},{"id":70,"category_name":"Nicomachean ethics","link":"bib?categories[]=Nicomachean ethics"},{"id":43,"category_name":"Tradition and Reception","link":"bib?categories[]=Tradition and Reception"}],"authors":[],"works":[],"republication_of":null,"translation_of":null,"new_edition_of":null,"book":null,"booksection":null,"article":{"id":5665,"journal_id":null,"journal_name":"Traditio","volume":"15","issue":"","pages":" 299-326"}},"sort":["An unpublished late thirteenth-century commentary on the Nicomachean Ethics of Aristotle"]}
Title | Averroes' Middle Commentary on Book I of the Nicomachean Ethics |
Type | Article |
Language | English |
Date | 2014 |
Journal | Oriens |
Volume | 42 |
Issue | 1-2 |
Pages | 254-287 |
Categories | Aristotle, Nicomachean ethics, Commentary |
Author(s) | Steven Harvey , Frédérique Woerther |
Publisher(s) | |
Translator(s) |
The conventional view of the previous century that Averroes’ middle commentaries (talāḫīṣ) on Aristotle are all of the same form and style is no longer tenable. A full and accurate account of the similarities and differences among Averroes’ talāḫīṣ on Aristotle must consider all of them. Perhaps the least studied and least known of these middle commentaries is the one on the Nicomachean Ethics, a text which is extant today only in a critically edited medieval Hebrew translation and an as yet unedited medieval Latin translation. The two authors of the present article have each studied chapters of this commentary independently of each other and have reached different conclusions concerning its value. In this article they present a careful examination of the first book of Averroes’ commentary via its Hebrew translation and Latin translation (primarily through the two oldest and most reliable manuscripts of it) in comparison with the medieval Arabic translation of the Nicomachean Ethics that was used by Averroes (and in light of Aristotle’s Greek text). This study shows an Averroean middle commentary that is not very original and not particularly helpful, especially, for example, when compared to the quite different middle commentaries on Aristotle’s books on natural science. Indeed, he often seems to do little more than copy—not even paraphrase—the Arabic translation. On the other hand, Averroes does not hesitate to insert words as he copies in order to make the text clearer and easier to understand. Where lengthier explanations are needed, they too are attempted, at times in response to problematic translations in the Arabic text before him. |
{"_index":"bib","_type":"_doc","_id":"2048","_score":null,"_source":{"id":2048,"authors_free":[{"id":2492,"entry_id":2048,"agent_type":"person","is_normalised":1,"person_id":642,"institution_id":null,"role":{"id":1,"role_name":"author"},"free_name":"Steven Harvey","free_first_name":"Steven","free_last_name":"Harvey","norm_person":{"id":642,"first_name":"Steven","last_name":"Harvey","full_name":"Steven Harvey","short_ident":"","is_classical_name":0,"dnb_url":"http:\/\/d-nb.info\/gnd\/1051482674","viaf_url":"https:\/\/viaf.org\/viaf\/97890242","db_url":"NULL","from_claudius":1,"link":"bib?authors[]=Steven Harvey"}},{"id":2493,"entry_id":2048,"agent_type":"person","is_normalised":1,"person_id":1286,"institution_id":null,"role":{"id":1,"role_name":"author"},"free_name":"Fr\u00e9d\u00e9rique Woerther","free_first_name":"Fr\u00e9d\u00e9rique","free_last_name":"Woerther","norm_person":{"id":1286,"first_name":"Fr\u00e9d\u00e9rique","last_name":"Woerther","full_name":"Fr\u00e9d\u00e9rique Woerther","short_ident":"","is_classical_name":0,"dnb_url":"http:\/\/d-nb.info\/gnd\/13670932X","viaf_url":"","db_url":"","from_claudius":1,"link":"bib?authors[]=Fr\u00e9d\u00e9rique Woerther"}}],"entry_title":"Averroes' Middle Commentary on Book I of the Nicomachean Ethics","title_transcript":"","title_translation":"","main_title":{"title":"Averroes' Middle Commentary on Book I of the Nicomachean Ethics"},"abstract":"The conventional view of the previous century that Averroes\u2019 middle commentaries (tal\u0101\u1e2b\u012b\u1e63) on Aristotle are all of the same form and style is no longer tenable. A full and accurate account of the similarities and differences among Averroes\u2019 tal\u0101\u1e2b\u012b\u1e63 on Aristotle must consider all of them. Perhaps the least studied and least known of these middle commentaries is the one on the Nicomachean Ethics, a text which is extant today only in a critically edited medieval Hebrew translation and an as yet unedited medieval Latin translation. The two authors of the present article have each studied chapters of this commentary independently of each other and have reached different conclusions concerning its value. In this article they present a careful examination of the first book of Averroes\u2019 commentary via its Hebrew translation and Latin translation (primarily through the two oldest and most reliable manuscripts of it) in comparison with the medieval Arabic translation of the Nicomachean Ethics that was used by Averroes (and in light of Aristotle\u2019s Greek text). This study shows an Averroean middle commentary that is not very original and not particularly helpful, especially, for example, when compared to the quite different middle commentaries on Aristotle\u2019s books on natural science. Indeed, he often seems to do little more than copy\u2014not even paraphrase\u2014the Arabic translation. On the other hand, Averroes does not hesitate to insert words as he copies in order to make the text clearer and easier to understand. Where lengthier explanations are needed, they too are attempted, at times in response to problematic translations in the Arabic text before him.","btype":3,"date":"2014","language":"English","online_url":"","doi_url":"https:\/\/doi.org\/10.1163\/18778372-04201009","ti_url":"","categories":[{"id":21,"category_name":"Aristotle","link":"bib?categories[]=Aristotle"},{"id":70,"category_name":"Nicomachean ethics","link":"bib?categories[]=Nicomachean ethics"},{"id":23,"category_name":"Commentary","link":"bib?categories[]=Commentary"}],"authors":[{"id":642,"full_name":"Steven Harvey","role":1},{"id":1286,"full_name":"Fr\u00e9d\u00e9rique Woerther","role":1}],"works":[],"republication_of":null,"translation_of":null,"new_edition_of":null,"book":null,"booksection":null,"article":{"id":2048,"journal_id":null,"journal_name":"Oriens","volume":"42","issue":"1-2","pages":"254-287"}},"sort":["Averroes' Middle Commentary on Book I of the Nicomachean Ethics"]}
Title | La recepción de la ética aristotélica en Averroes y su impacto en el mundo latino medieval |
Translation | The reception of the Aristotelian Ethics in Averroes and its influence on trhe medieval latin world |
Type | Article |
Language | Spanish |
Date | 2021 |
Journal | Endoxa |
Volume | 48 |
Pages | 15-46 |
Categories | Aristotle, Commentary, Nicomachean ethics, Tradition and Reception, Plato, Albert, Aquinas |
Author(s) | Andrés Martínez Lorca |
Publisher(s) | |
Translator(s) |
El pensamiento ético de Averroes apenas ha sido estudiado y ello a pesar de que es el nico filósofo islámico medieval del que se conserva un Comentario a la principal obra ristotélica sobre el tema, la Ética nicomáquea. El eje del presente trabajo es precisamente un nuevo análisis de ese Comentario a través de los conceptos de eudaimonía o felicidad, philía o amistad y tò díkaion o justicia.Averroes subraya los aspectos sociales y políticos apuntados por Aristóteles llegando a considerar el gobierno de los estados uno de los objetivos de su discurso ético. Asimismo, señala la preocupación de los legisladores por buscar la concordia civil que es considerada el mayor bien en las comunidades. Hay, pues, una conexión entre ética y política. Tiene, sin embargo, la hegemonía la política.Finalmente se considera este aspecto desatendido hasta ahora en la historiografía medieval: fue gracias al pensador andalusí como se produjo en el Occidente latino la recepción de la Ética nicomáquea de Aristóteles, obra que penetró en los círculos filosóficos y también en la cultura bajomedieval. La favorable acogida de los dos rincipales teólogos cristianos de la Edad Media, Alberto Magno y Tomás de Aquino, al Comentario de Averroes, traducido al latín por un obispo, ayudó a su difusión en el mundo medieval y más tarde en el Renacimiento. The ethical thought of Averroes has hardly been studied, and this despite the fact that he is the only medieval islamic philosopher whose Commentary on the main Aristotelian work on the subject, the Nicomachean Ethics, is preserved. The axis of this paper is precisely a new analysis of this Commentary through the concepts of eudaimonía or happiness, philía or friendship and tò díkaion or justice.Averroes underlines the social and political aspects pointed out by Aristotle, considering the government of the states one of the purposes of his ethical discourse. Likewise, he asserts the concern of legislators to seek civil harmony, which is considered the highest good in the communities. There is, consequently, a connection between ethics and politics. However, politics has the hegemony.Finally, is considered this neglected aspect so far in medieval historiography: it was thanks to the Andalusian thinker that was produced in the Latin West the reception of Aristotle’s Nicomachean Ethics, a work that entered philosophical circles and also late medieval culture. The favorable reception of the two main Christian theologians of the Middle Ages, Albert the Great and Thomas Aquinas, to the Commentary of Averroes, translated into Latin by a bishop, contributed to its spreading in the medieval world and later the Renaissance. |
{"_index":"bib","_type":"_doc","_id":"5565","_score":null,"_source":{"id":5565,"authors_free":[{"id":6459,"entry_id":5565,"agent_type":"person","is_normalised":1,"person_id":756,"institution_id":null,"role":{"id":1,"role_name":"author"},"free_name":"Andr\u00e9s Mart\u00ednez Lorca","free_first_name":"Andr\u00e9s Mart\u00ednez ","free_last_name":"Lorca","norm_person":{"id":756,"first_name":"Andr\u00e9s","last_name":"Mart\u00ednez Lorca","full_name":"Andr\u00e9s Mart\u00ednez Lorca","short_ident":"","is_classical_name":0,"dnb_url":"http:\/\/d-nb.info\/gnd\/1047955687","viaf_url":"https:\/\/viaf.org\/viaf\/51730671","db_url":"","from_claudius":1,"link":"bib?authors[]=Andr\u00e9s Mart\u00ednez Lorca"}}],"entry_title":"La recepci\u00f3n de la \u00e9tica aristot\u00e9lica en Averroes y su impacto en el mundo latino medieval","title_transcript":"","title_translation":"The reception of the Aristotelian Ethics in Averroes and its influence on trhe medieval latin world","main_title":{"title":"La recepci\u00f3n de la \u00e9tica aristot\u00e9lica en Averroes y su impacto en el mundo latino medieval"},"abstract":"El pensamiento \u00e9tico de Averroes apenas ha sido estudiado y ello a pesar de que es el nico fil\u00f3sofo isl\u00e1mico medieval del que se conserva un Comentario a la principal obra ristot\u00e9lica sobre el tema, la \u00c9tica nicom\u00e1quea. El eje del presente trabajo es precisamente un nuevo an\u00e1lisis de ese Comentario a trav\u00e9s de los conceptos de eudaimon\u00eda o felicidad, phil\u00eda o amistad y t\u00f2 d\u00edkaion o justicia.Averroes subraya los aspectos sociales y pol\u00edticos apuntados por Arist\u00f3teles llegando a considerar el gobierno de los estados uno de los objetivos de su discurso \u00e9tico. Asimismo, se\u00f1ala la preocupaci\u00f3n de los legisladores por buscar la concordia civil que es considerada el mayor bien en las comunidades. Hay, pues, una conexi\u00f3n entre \u00e9tica y pol\u00edtica. Tiene, sin embargo, la hegemon\u00eda la pol\u00edtica.Finalmente se considera este aspecto desatendido hasta ahora en la historiograf\u00eda medieval: fue gracias al pensador andalus\u00ed como se produjo en el Occidente latino la recepci\u00f3n de la \u00c9tica nicom\u00e1quea de Arist\u00f3teles, obra que penetr\u00f3 en los c\u00edrculos filos\u00f3ficos y tambi\u00e9n en la cultura bajomedieval. La favorable acogida de los dos rincipales te\u00f3logos cristianos de la Edad Media, Alberto Magno y Tom\u00e1s de Aquino, al Comentario de Averroes, traducido al lat\u00edn por un obispo, ayud\u00f3 a su difusi\u00f3n en el mundo medieval y m\u00e1s tarde en el Renacimiento.\r\n\r\nThe ethical thought of Averroes has hardly been studied, and this despite the fact that he is the only medieval islamic philosopher whose Commentary on the main Aristotelian work on the subject, the Nicomachean Ethics, is preserved. The axis of this paper is precisely a new analysis of this Commentary through the concepts of eudaimon\u00eda or happiness, phil\u00eda or friendship and t\u00f2 d\u00edkaion or justice.Averroes underlines the social and political aspects pointed out by Aristotle, considering the government of the states one of the purposes of his ethical discourse. Likewise, he asserts the concern of legislators to seek civil harmony, which is considered the highest good in the communities. There is, consequently, a connection between ethics and politics. However, politics has the hegemony.Finally, is considered this neglected aspect so far in medieval historiography: it was thanks to the Andalusian thinker that was produced in the Latin West the reception of Aristotle\u2019s Nicomachean Ethics, a work that entered philosophical circles and also late medieval culture. The favorable reception of the two main Christian theologians of the Middle Ages, Albert the Great and Thomas Aquinas, to the Commentary of Averroes, translated into Latin by a bishop, contributed to its spreading in the medieval world and later the Renaissance.","btype":3,"date":"2021","language":"Spanish","online_url":"","doi_url":"https:\/\/doi.org\/10.5944\/endoxa.48.2021 (refers to the whole volume)","ti_url":"","categories":[{"id":21,"category_name":"Aristotle","link":"bib?categories[]=Aristotle"},{"id":23,"category_name":"Commentary","link":"bib?categories[]=Commentary"},{"id":70,"category_name":"Nicomachean ethics","link":"bib?categories[]=Nicomachean ethics"},{"id":43,"category_name":"Tradition and Reception","link":"bib?categories[]=Tradition and Reception"},{"id":20,"category_name":"Plato","link":"bib?categories[]=Plato"},{"id":6,"category_name":"Albert","link":"bib?categories[]=Albert"},{"id":2,"category_name":"Aquinas","link":"bib?categories[]=Aquinas"}],"authors":[{"id":756,"full_name":"Andr\u00e9s Mart\u00ednez Lorca","role":1}],"works":[],"republication_of":null,"translation_of":null,"new_edition_of":null,"book":null,"booksection":null,"article":{"id":5565,"journal_id":null,"journal_name":"Endoxa","volume":"48","issue":"","pages":"15-46"}},"sort":["La recepci\u00f3n de la \u00e9tica aristot\u00e9lica en Averroes y su impacto en el mundo latino medieval"]}
Title | Le statut «scientifique» de l’éthique d’après le Commentaire moyen d’Averroès à l’Éthique à Nicomaque d’Aristote |
Type | Article |
Language | French |
Date | 2018 |
Journal | Oriens |
Volume | 46 |
Issue | No. 3/4 |
Pages | 332–367 |
Categories | Aristotle, Commentary, Nicomachean ethics |
Author(s) | Frédérique Woerther |
Publisher(s) | |
Translator(s) |
Following an exegetical method similar to the one used two years earlier in his Middle Commentary on Aristotle’s Rhetoric, Averroes usually stays very close to the Arabic version of the Nicomachean Ethics in his Middle Commentary on Aristotle’s Nicomachean Ethics. For he mostly reproduces Aristotle’s text without reformulating it. When necessary he nonetheless deletes the most obscure passages and develops those requiring more explanation, adding examples and replacing some terms with other terms, usually technical ones. By doing so, Averroes gives the ten Books of Aristotle’s treatise a greater unity and coherence. One of the commonest modifications that Averroes introduced in the Middle Commentary on Aristotle’s Nicomachean Ethics on the microstructural level is the use of the term scientia/ ḥokhma to refer to the content of the Ethics, whereas Aristotle’s text had no specific word for this. Likewise, Averroes makes clear in the first lines of his Commentary on the Republic that the discursive mode he is going to follow is the mode of scientific or theoretical arguments, not dialectical arguments. Hence, bestowing the status of a «science» on ethics (and on politics) clearly seems problematic – from a strictly Aristotelian perspective at any rate. This contribution seeks to understand, from Books I and X of Averroes’ Middle Commentary on Aristotle’s Nicomachean Ethics, how the «scientific» status of ethics shall be understood, by observing in particular the inscription of the Ethics in the knowledge system as Averroes conceives it, and by raising the question of the addressee of his Middle Commentary, who obviously is no longer the Aristotelian figure of the legislator ἐπιειϰής. |
Online Access | https://www.jstor.org/stable/26572345 |
{"_index":"bib","_type":"_doc","_id":"5407","_score":null,"_source":{"id":5407,"authors_free":[{"id":6268,"entry_id":5407,"agent_type":"person","is_normalised":1,"person_id":1286,"institution_id":null,"role":{"id":1,"role_name":"author"},"free_name":"Fr\u00e9d\u00e9rique Woerther","free_first_name":"Fr\u00e9d\u00e9rique","free_last_name":"Woerther","norm_person":{"id":1286,"first_name":"Fr\u00e9d\u00e9rique","last_name":"Woerther","full_name":"Fr\u00e9d\u00e9rique Woerther","short_ident":"","is_classical_name":0,"dnb_url":"http:\/\/d-nb.info\/gnd\/13670932X","viaf_url":"","db_url":"","from_claudius":1,"link":"bib?authors[]=Fr\u00e9d\u00e9rique Woerther"}}],"entry_title":"Le statut \u00abscientifique\u00bb de l\u2019\u00e9thique d\u2019apr\u00e8s le Commentaire moyen d\u2019Averro\u00e8s \u00e0 l\u2019\u00c9thique \u00e0 Nicomaque d\u2019Aristote","title_transcript":"","title_translation":"","main_title":{"title":"Le statut \u00abscientifique\u00bb de l\u2019\u00e9thique d\u2019apr\u00e8s le Commentaire moyen d\u2019Averro\u00e8s \u00e0 l\u2019\u00c9thique \u00e0 Nicomaque d\u2019Aristote"},"abstract":"Following an exegetical method similar to the one used two years earlier in his Middle Commentary on Aristotle\u2019s Rhetoric, Averroes usually stays very close to the Arabic version of the Nicomachean Ethics in his Middle Commentary on Aristotle\u2019s Nicomachean Ethics. For he mostly reproduces Aristotle\u2019s text without reformulating it. When necessary he nonetheless deletes the most obscure passages and develops those requiring more explanation, adding examples and replacing some terms with other terms, usually technical ones. By doing so, Averroes gives the ten Books of Aristotle\u2019s treatise a greater unity and coherence. One of the commonest modifications that Averroes introduced in the Middle Commentary on Aristotle\u2019s Nicomachean Ethics on the microstructural level is the use of the term scientia\/ \u1e25okhma to refer to the content of the Ethics, whereas Aristotle\u2019s text had no specific word for this. Likewise, Averroes makes clear in the first lines of his Commentary on the Republic that the discursive mode he is going to follow is the mode of scientific or theoretical arguments, not dialectical arguments. Hence, bestowing the status of a \u00abscience\u00bb on ethics (and on politics) clearly seems problematic \u2013 from a strictly Aristotelian perspective at any rate. This contribution seeks to understand, from Books I and X of Averroes\u2019 Middle Commentary on Aristotle\u2019s Nicomachean Ethics, how the \u00abscientific\u00bb status of ethics shall be understood, by observing in particular the inscription of the Ethics in the knowledge system as Averroes conceives it, and by raising the question of the addressee of his Middle Commentary, who obviously is no longer the Aristotelian figure of the legislator \u1f10\u03c0\u03b9\u03b5\u03b9\u03f0\u1f75\u03c2.","btype":3,"date":"2018","language":"French","online_url":"https:\/\/www.jstor.org\/stable\/26572345","doi_url":"","ti_url":"","categories":[{"id":21,"category_name":"Aristotle","link":"bib?categories[]=Aristotle"},{"id":23,"category_name":"Commentary","link":"bib?categories[]=Commentary"},{"id":70,"category_name":"Nicomachean ethics","link":"bib?categories[]=Nicomachean ethics"}],"authors":[{"id":1286,"full_name":"Fr\u00e9d\u00e9rique Woerther","role":1}],"works":[],"republication_of":null,"translation_of":null,"new_edition_of":null,"book":null,"booksection":null,"article":{"id":5407,"journal_id":null,"journal_name":"Oriens","volume":"46","issue":"No. 3\/4 ","pages":"332\u2013367"}},"sort":["Le statut \u00abscientifique\u00bb de l\u2019\u00e9thique d\u2019apr\u00e8s le Commentaire moyen d\u2019Averro\u00e8s \u00e0 l\u2019\u00c9thique \u00e0 Nicomaque d\u2019Aristote"]}
Title | Les Excerpta de libro Aristotelis Ethicorum secundum translationem de arabico in latinum |
Type | Article |
Language | French |
Date | 2016 |
Journal | Archives d’Histoire Doctrinale et Littéraire du Moyen Âge |
Volume | 83 |
Pages | 115–147 |
Categories | Aristotle, Commentary, Ethics, Nicomachean ethics |
Author(s) | Frédérique Woerther |
Publisher(s) | |
Translator(s) |
Online Access | https://www.jstor.org/stable/44471241 |
{"_index":"bib","_type":"_doc","_id":"5201","_score":null,"_source":{"id":5201,"authors_free":[{"id":5994,"entry_id":5201,"agent_type":"person","is_normalised":1,"person_id":1286,"institution_id":null,"role":{"id":1,"role_name":"author"},"free_name":"Fr\u00e9d\u00e9rique Woerther","free_first_name":"Fr\u00e9d\u00e9rique","free_last_name":"Woerther","norm_person":{"id":1286,"first_name":"Fr\u00e9d\u00e9rique","last_name":"Woerther","full_name":"Fr\u00e9d\u00e9rique Woerther","short_ident":"","is_classical_name":0,"dnb_url":"http:\/\/d-nb.info\/gnd\/13670932X","viaf_url":"","db_url":"","from_claudius":1,"link":"bib?authors[]=Fr\u00e9d\u00e9rique Woerther"}}],"entry_title":"Les Excerpta de libro Aristotelis Ethicorum secundum translationem de arabico in latinum","title_transcript":"","title_translation":"","main_title":{"title":"Les Excerpta de libro Aristotelis Ethicorum secundum translationem de arabico in latinum"},"abstract":"","btype":3,"date":"2016","language":"French","online_url":"https:\/\/www.jstor.org\/stable\/44471241","doi_url":"","ti_url":"","categories":[{"id":21,"category_name":"Aristotle","link":"bib?categories[]=Aristotle"},{"id":23,"category_name":"Commentary","link":"bib?categories[]=Commentary"},{"id":22,"category_name":"Ethics","link":"bib?categories[]=Ethics"},{"id":70,"category_name":"Nicomachean ethics","link":"bib?categories[]=Nicomachean ethics"}],"authors":[{"id":1286,"full_name":"Fr\u00e9d\u00e9rique Woerther","role":1}],"works":[],"republication_of":null,"translation_of":null,"new_edition_of":null,"book":null,"booksection":null,"article":{"id":5201,"journal_id":null,"journal_name":"Archives d\u2019Histoire Doctrinale et Litt\u00e9raire du Moyen \u00c2ge","volume":"83","issue":"","pages":"115\u2013147"}},"sort":["Les Excerpta de libro Aristotelis Ethicorum secundum translationem de arabico in latinum"]}
Title | Les fragments arabes du Commentaire moyen d’Averroès à l’Éthique à Nicomaque |
Type | Article |
Language | French |
Date | 2019 |
Journal | Oriens |
Volume | 47 |
Issue | 3-4 |
Pages | 244–312 |
Categories | Commentary, Aristotle, Nicomachean ethics, Ethics |
Author(s) | Frédérique Woerther |
Publisher(s) | |
Translator(s) |
{"_index":"bib","_type":"_doc","_id":"5109","_score":null,"_source":{"id":5109,"authors_free":[{"id":5884,"entry_id":5109,"agent_type":"person","is_normalised":1,"person_id":1286,"institution_id":null,"role":{"id":1,"role_name":"author"},"free_name":"Fr\u00e9d\u00e9rique Woerther","free_first_name":"Fr\u00e9d\u00e9rique","free_last_name":"Woerther","norm_person":{"id":1286,"first_name":"Fr\u00e9d\u00e9rique","last_name":"Woerther","full_name":"Fr\u00e9d\u00e9rique Woerther","short_ident":"","is_classical_name":0,"dnb_url":"http:\/\/d-nb.info\/gnd\/13670932X","viaf_url":"","db_url":"","from_claudius":1,"link":"bib?authors[]=Fr\u00e9d\u00e9rique Woerther"}}],"entry_title":"Les fragments arabes du Commentaire moyen d\u2019Averro\u00e8s \u00e0 l\u2019\u00c9thique \u00e0 Nicomaque","title_transcript":"","title_translation":"","main_title":{"title":"Les fragments arabes du Commentaire moyen d\u2019Averro\u00e8s \u00e0 l\u2019\u00c9thique \u00e0 Nicomaque"},"abstract":"","btype":3,"date":"2019","language":"French","online_url":"","doi_url":"","ti_url":"","categories":[{"id":23,"category_name":"Commentary","link":"bib?categories[]=Commentary"},{"id":21,"category_name":"Aristotle","link":"bib?categories[]=Aristotle"},{"id":70,"category_name":"Nicomachean ethics","link":"bib?categories[]=Nicomachean ethics"},{"id":22,"category_name":"Ethics","link":"bib?categories[]=Ethics"}],"authors":[{"id":1286,"full_name":"Fr\u00e9d\u00e9rique Woerther","role":1}],"works":[],"republication_of":null,"translation_of":null,"new_edition_of":null,"book":null,"booksection":null,"article":{"id":5109,"journal_id":null,"journal_name":"Oriens","volume":"47","issue":"3-4","pages":"244\u2013312"}},"sort":["Les fragments arabes du Commentaire moyen d\u2019Averro\u00e8s \u00e0 l\u2019\u00c9thique \u00e0 Nicomaque"]}
Title | Les noms propres dans le Commentaire moyen à l’Éthique à Nicomaque d’Averroès. Contribution à une étude sur les traductions latine et hébraïque du Commentaire, |
Type | Article |
Language | French |
Date | 2017 |
Journal | Bulletin de Philosophie Médiévale |
Volume | 59 |
Pages | 3–32 |
Categories | Commentary, Nicomachean ethics |
Author(s) | Frédérique Woerther |
Publisher(s) | |
Translator(s) |
Les présentes remarques se proposent d’observer la façon dont les noms propres ont été traités par Averroès dans son Commentaire moyen à l’Éthique à Nicomaque (= CmEN), rédigé à partir de la traduction arabe du traité aristotélicien (ENar), dont une seule copie unique existe aujourd’hui, conservée dans la bibliothèque Quaraouiyine de Fès. Perdu dans sa version originale arabe, ce Commentaire n’existe – à l’exception d’une trentaine de petits fragments – que dans sa traduction latine, réalisée en 1240 par Hermann l’Allemand, et dans sa traduction hébraïque, achevée par Samuel de Marseille en 1340. Analyser l’attitude d’Averroès devant les noms propres de ENar, qui pour la plupart ont été translittérés par le traducteur arabe, entraîne par voie de conséquence un examen de la façon dont Hermann et Samuel ont à leur tour réagi face à des noms propres (quand ils ont été conservés par Averroès dans son Commentaire), dont ils ne connaissaient pas nécessairement les référents puisqu’ils appartiennent à une aire culturelle différente de la leur. |
{"_index":"bib","_type":"_doc","_id":"5125","_score":null,"_source":{"id":5125,"authors_free":[{"id":5900,"entry_id":5125,"agent_type":"person","is_normalised":1,"person_id":1286,"institution_id":null,"role":{"id":1,"role_name":"author"},"free_name":"Fr\u00e9d\u00e9rique Woerther","free_first_name":"Fr\u00e9d\u00e9rique","free_last_name":"Woerther","norm_person":{"id":1286,"first_name":"Fr\u00e9d\u00e9rique","last_name":"Woerther","full_name":"Fr\u00e9d\u00e9rique Woerther","short_ident":"","is_classical_name":0,"dnb_url":"http:\/\/d-nb.info\/gnd\/13670932X","viaf_url":"","db_url":"","from_claudius":1,"link":"bib?authors[]=Fr\u00e9d\u00e9rique Woerther"}}],"entry_title":"Les noms propres dans le Commentaire moyen \u00e0 l\u2019\u00c9thique \u00e0 Nicomaque d\u2019Averro\u00e8s. Contribution \u00e0 une \u00e9tude sur les traductions latine et h\u00e9bra\u00efque du Commentaire,","title_transcript":"","title_translation":"","main_title":{"title":"Les noms propres dans le Commentaire moyen \u00e0 l\u2019\u00c9thique \u00e0 Nicomaque d\u2019Averro\u00e8s. Contribution \u00e0 une \u00e9tude sur les traductions latine et h\u00e9bra\u00efque du Commentaire,"},"abstract":"Les pr\u00e9sentes remarques se proposent d\u2019observer la fa\u00e7on dont les noms propres ont \u00e9t\u00e9 trait\u00e9s par Averro\u00e8s dans son Commentaire moyen \u00e0 l\u2019\u00c9thique \u00e0 Nicomaque (= CmEN), r\u00e9dig\u00e9 \u00e0 partir de la traduction arabe du trait\u00e9 aristot\u00e9licien (ENar), dont une seule copie unique existe aujourd\u2019hui, conserv\u00e9e dans la biblioth\u00e8que Quaraouiyine de F\u00e8s. Perdu dans sa version originale arabe, ce Commentaire n\u2019existe \u2013 \u00e0 l\u2019exception d\u2019une trentaine de petits fragments \u2013 que dans sa traduction latine, r\u00e9alis\u00e9e en 1240 par Hermann l\u2019Allemand, et dans sa traduction h\u00e9bra\u00efque, achev\u00e9e par Samuel de Marseille en 1340. Analyser l\u2019attitude d\u2019Averro\u00e8s devant les noms propres de ENar, qui pour la plupart ont \u00e9t\u00e9 translitt\u00e9r\u00e9s par le traducteur arabe, entra\u00eene par voie de cons\u00e9quence un examen de la fa\u00e7on dont Hermann et Samuel ont \u00e0 leur tour r\u00e9agi face \u00e0 des noms propres (quand ils ont \u00e9t\u00e9 conserv\u00e9s par Averro\u00e8s dans son Commentaire), dont ils ne connaissaient pas n\u00e9cessairement les r\u00e9f\u00e9rents puisqu\u2019ils appartiennent \u00e0 une aire culturelle diff\u00e9rente de la leur.","btype":3,"date":"2017","language":"French","online_url":"","doi_url":"https:\/\/doi.org\/10.1484\/J.BPM.5.115827","ti_url":"","categories":[{"id":23,"category_name":"Commentary","link":"bib?categories[]=Commentary"},{"id":70,"category_name":"Nicomachean ethics","link":"bib?categories[]=Nicomachean ethics"}],"authors":[{"id":1286,"full_name":"Fr\u00e9d\u00e9rique Woerther","role":1}],"works":[],"republication_of":null,"translation_of":null,"new_edition_of":null,"book":null,"booksection":null,"article":{"id":5125,"journal_id":null,"journal_name":"Bulletin de Philosophie M\u00e9di\u00e9vale","volume":"59","issue":"","pages":"3\u201332"}},"sort":["Les noms propres dans le Commentaire moyen \u00e0 l\u2019\u00c9thique \u00e0 Nicomaque d\u2019Averro\u00e8s. Contribution \u00e0 une \u00e9tude sur les traductions latine et h\u00e9bra\u00efque du Commentaire,"]}
Title | Les translittérations dans la version latine du Commentaire moyen à l’Éthique à Nicomaque d’Averroès |
Type | Article |
Language | French |
Date | 2014 |
Journal | Bulletin de Philosophie médiévale |
Volume | 56 |
Pages | 61–89 |
Categories | Commentary, Aristotle, Nicomachean ethics, Transmission |
Author(s) | Frédérique Woerther |
Publisher(s) | |
Translator(s) |
The present discussion derives from a larger research project that concerns the medieval Latin translation of Averroes’ Middle Commentary on the Nicomachean Ethics. The translation was carried out by Hermann the German in Toledo in 1240. I am concerned here specifically with nine passages that are distributed over three chapters of the Commentary (II.7; IV.1-3) in which the Latin translation is sprinkled with transliterations based on Greek and Arabic terms. These transliterations, which are not glosses, can be understood on several levels, and these, in turn, raise questions about the boundary between transliteration proper and translation that borrows from the source language a term which is then integrated into the Latin lexicon in the form of a calque or ‘loan translation’. Examining these transliterations makes it possible, first, to show that the translator does not follow a uniform method throughout the text, which could imply the existence of several translators or several collaborators with distinct and exclusive areas of expertise, and second, to advance the hypothesis that a Greek copy of the Nicomachean Ethics was available at the time the translation was being executed in 1240. Finally, the discussion of transliterations makes it possible to confirm certain emendations proposed by Ullman in the Arabic edition of the Nicomachean Ethics published by Akasoy and Fidora, as well as to suggest a primary classification of the surviving manuscripts of the Latin version of the Middle Commentary on the Nicomachean Ethics. |
{"_index":"bib","_type":"_doc","_id":"5291","_score":null,"_source":{"id":5291,"authors_free":[{"id":6110,"entry_id":5291,"agent_type":"person","is_normalised":1,"person_id":1286,"institution_id":null,"role":{"id":1,"role_name":"author"},"free_name":"Fr\u00e9d\u00e9rique Woerther","free_first_name":"Fr\u00e9d\u00e9rique","free_last_name":"Woerther","norm_person":{"id":1286,"first_name":"Fr\u00e9d\u00e9rique","last_name":"Woerther","full_name":"Fr\u00e9d\u00e9rique Woerther","short_ident":"","is_classical_name":0,"dnb_url":"http:\/\/d-nb.info\/gnd\/13670932X","viaf_url":"","db_url":"","from_claudius":1,"link":"bib?authors[]=Fr\u00e9d\u00e9rique Woerther"}}],"entry_title":"Les translitt\u00e9rations dans la version latine du Commentaire moyen \u00e0 l\u2019\u00c9thique \u00e0 Nicomaque d\u2019Averro\u00e8s","title_transcript":"","title_translation":"","main_title":{"title":"Les translitt\u00e9rations dans la version latine du Commentaire moyen \u00e0 l\u2019\u00c9thique \u00e0 Nicomaque d\u2019Averro\u00e8s"},"abstract":"The present discussion derives from a larger research project that concerns the medieval Latin translation of Averroes\u2019 Middle Commentary on the Nicomachean Ethics. The translation was carried out by Hermann the German in Toledo in 1240. I am concerned here specifically with nine passages that are distributed over three chapters of the Commentary (II.7; IV.1-3) in which the Latin translation is sprinkled with transliterations based on Greek and Arabic terms. These transliterations, which are not glosses, can be understood on several levels, and these, in turn, raise questions about the boundary between transliteration proper and translation that borrows from the source language a term which is then integrated into the Latin lexicon in the form of a calque or \u2018loan translation\u2019. Examining these transliterations makes it possible, first, to show that the translator does not follow a uniform method throughout the text, which could imply the existence of several translators or several collaborators with distinct and exclusive areas of expertise, and second, to advance the hypothesis that a Greek copy of the Nicomachean Ethics was available at the time the translation was being executed in 1240. Finally, the discussion of transliterations makes it possible to confirm certain emendations proposed by Ullman in the Arabic edition of the Nicomachean Ethics published by Akasoy and Fidora, as well as to suggest a primary classification of the surviving manuscripts of the Latin version of the Middle Commentary on the Nicomachean Ethics. ","btype":3,"date":"2014","language":"French","online_url":"","doi_url":"","ti_url":"","categories":[{"id":23,"category_name":"Commentary","link":"bib?categories[]=Commentary"},{"id":21,"category_name":"Aristotle","link":"bib?categories[]=Aristotle"},{"id":70,"category_name":"Nicomachean ethics","link":"bib?categories[]=Nicomachean ethics"},{"id":40,"category_name":"Transmission","link":"bib?categories[]=Transmission"}],"authors":[{"id":1286,"full_name":"Fr\u00e9d\u00e9rique Woerther","role":1}],"works":[],"republication_of":null,"translation_of":null,"new_edition_of":null,"book":null,"booksection":null,"article":{"id":5291,"journal_id":null,"journal_name":"Bulletin de Philosophie m\u00e9di\u00e9vale","volume":"56","issue":"","pages":"61\u201389"}},"sort":["Les translitt\u00e9rations dans la version latine du Commentaire moyen \u00e0 l\u2019\u00c9thique \u00e0 Nicomaque d\u2019Averro\u00e8s"]}
Title | Trois commentaires "Averroistes" sur l'Ethique a Nicomaque |
Type | Article |
Language | French |
Date | 1948 |
Journal | Archives d'histoire doctrinale et littéraire du Moyen Age |
Volume | 16 |
Issue | 1947-1948 |
Pages | 187-336 |
Categories | Commentary, Aristotle, Ethics, Nicomachean ethics, Tradition and Reception |
Author(s) | René Antoine Gauthier |
Publisher(s) | |
Translator(s) |
Online Access | https://www.jstor.org/stable/44403485 |
{"_index":"bib","_type":"_doc","_id":"5628","_score":null,"_source":{"id":5628,"authors_free":[{"id":6533,"entry_id":5628,"agent_type":"person","is_normalised":null,"person_id":1862,"institution_id":null,"role":{"id":1,"role_name":"author"},"free_name":"Ren\u00e9 Antoine Gauthier","free_first_name":"Ren\u00e9 Antoine ","free_last_name":"Gauthier","norm_person":{"id":1862,"first_name":"Ren\u00e9 Antoine ","last_name":"Gauthier","full_name":"Ren\u00e9 Antoine Gauthier","short_ident":"","is_classical_name":null,"dnb_url":"https:\/\/d-nb.info\/gnd\/138553270","viaf_url":"","db_url":"","from_claudius":null,"link":"bib?authors[]=Ren\u00e9 Antoine Gauthier"}}],"entry_title":"Trois commentaires \"Averroistes\" sur l'Ethique a Nicomaque","title_transcript":"","title_translation":"","main_title":{"title":"Trois commentaires \"Averroistes\" sur l'Ethique a Nicomaque"},"abstract":"","btype":3,"date":"1948","language":"French","online_url":"https:\/\/www.jstor.org\/stable\/44403485","doi_url":"","ti_url":"","categories":[{"id":23,"category_name":"Commentary","link":"bib?categories[]=Commentary"},{"id":21,"category_name":"Aristotle","link":"bib?categories[]=Aristotle"},{"id":22,"category_name":"Ethics","link":"bib?categories[]=Ethics"},{"id":70,"category_name":"Nicomachean ethics","link":"bib?categories[]=Nicomachean ethics"},{"id":43,"category_name":"Tradition and Reception","link":"bib?categories[]=Tradition and Reception"}],"authors":[{"id":1862,"full_name":"Ren\u00e9 Antoine Gauthier","role":1}],"works":[],"republication_of":null,"translation_of":null,"new_edition_of":null,"book":null,"booksection":null,"article":{"id":5628,"journal_id":null,"journal_name":"Archives d'histoire doctrinale et litt\u00e9raire du Moyen Age","volume":"16 ","issue":"1947-1948","pages":"187-336"}},"sort":["Trois commentaires \"Averroistes\" sur l'Ethique a Nicomaque"]}