Averroes, Beʾur sefer ha-mofet (באור ספר המופת), transl. Jacob Anatoli. section: 75
1 הוא וזה בשני נשואים יחד ר"ל בדרוש המורכב ובנפרד. VIEW AND COMPARE
2 המשלבזה שאנחנו כאשר דרשנו אם הירח יקדר או לא אמנם VIEW AND COMPARE
3 אנו דורשים גבול אמצעי שיודע בו מציאות הקדרות VIEW AND COMPARE
4 לו במציאות הגבול האמצעי והגבול האמצעי איננה עלה לקדרות VIEW AND COMPARE
5 דרשנו אחר זה למה יקדר וזה אינו דבר יותר מדרישת ידיעת VIEW AND COMPARE
6 מה הוא הגבול האמצעי בטבע שהוא סבת מציאות הקדרות VIEW AND COMPARE
7 וכמו כן הענין בדרוש הנפרד כמו שנדרוש אם בעל חיים נמצא VIEW AND COMPARE
8 כי זאת הדרישה תגזור דרישת גבול אמצעי שיתבאר בו מציאות VIEW AND COMPARE
9 . בעל חייםוכאשר. התבאר מציאותו דרשנו אחר זה VIEW AND COMPARE
10 בו מה הוא ואין זה יותר מדרישת מהות הגבול VIEW AND COMPARE
11 האמצעי שהוא סבה במציאותו על השלוח וא"כ הוא מחוייב VIEW AND COMPARE
12 בכל הדרושים שנעיין בגבול האמצעי שני עיונים ואלו ר"ל שהוא VIEW AND COMPARE
13 נמצא ומה הוא VIEW AND COMPARE
14 וכבר התבארששני הענינים אלו רמזים VIEW AND COMPARE
15 בגבולים האמצעיים כי כשנגלה VIEW AND COMPARE
16 לחוש הגבול האמצעי נדע מענינו שני דברים אלו ר"ל מציאותו VIEW AND COMPARE
17 ומה הוא ר"ל שהוא עלה שלא נחקור בזה הדבר ידיעה כללית VIEW AND COMPARE
18 המשל בזה שאנחנו אלו היינו מרגישים בסבת קדרות ר"ל שהוא VIEW AND COMPARE
19 נופל במחודד הצל לא היינו דורשים בו אם הוא קודר ולמה VIEW AND COMPARE
20 הוא קודר ואין רצוני כי בחוש שיגיע לנו הכולל מזאת הסבה VIEW AND COMPARE
21 אבל אמנם רצוני כי מן החוש היינו מציירים הדבר הכולל לא VIEW AND COMPARE
22 מההקשואםמה הוא ולמה הוא יראה מענינו VIEW AND COMPARE
23 שכחם כח דרישה אחת ושהידיעה בם היא VIEW AND COMPARE
24 ידיעה בדבר אחד ברוב המקומות וזה שאנחנו כשדרשנו VIEW AND COMPARE
25 מה הוא הקדרות הנמצא לירח נאמר שהוא העדר האור VIEW AND COMPARE
26 המגיע לו מן השמש מפני עמידת הארץ בינו ובין השמש וכאשר VIEW AND COMPARE
27 דרשנו למה יקדר נאמר לפי שאורו יחתך עם מה שתעמד VIEW AND COMPARE
28 הארץ בינו ובין השמש וכח שתי תשובות אלו בענין הוא אחד VIEW AND COMPARE

MC Post. Anal. (Heb.)

Averroes, Beʾur sefer ha-mofet (באור ספר המופת), transl. Jacob Anatoli.

Averroes, Beʾur sefer ha-mofet (באור ספר המופת), transl. Jacob Anatoli. Transcription of ms. Florence, Biblioteca Medicea Laurenziana, Plut. 88.32, foll. 163r–215r. Cologne: Digital Averroes Research Environment (DARE), 2015. URI: dare.uni-koeln.de/app/fulltexts/FT302 .

Content
מאמר 1 Page: 163r
-פרק Page: 179v
מאמר 2 Page: 199r