Averroes, Beʾur sefer ha-heqeš (באור ספר ההיקש), transl. Jacob Anatoli. section: 125
1 והוא מבואר מגדר ההקש כי כשהונח א' נמצא הנה ב' נמצא VIEW AND COMPARE
2 כי א' הוא במדרגת הקודם בהקש התנאי הדבוק וב' במדרגת VIEW AND COMPARE
3 הנמשך והוא מבואר כי כשנמצא הקודם נמצא הנמשך וכאשר VIEW AND COMPARE
4 נעלה הנמשך נעלה הקודם ואלולי זה היה מתחייב שימצא VIEW AND COMPARE
5 הקודם מאין מציאות הנמשך וכבר הונח כי כשנמצא הקודם VIEW AND COMPARE
6 נמצא הנמשך ואם כן יחוייב שיהיה הנמשך נמצא ובלתי VIEW AND COMPARE
7 נמצא יחד זה חלוף לא יתכן וא"כ אם היה א' צודק בהכרח VIEW AND COMPARE
8 שיהיה ב' צודק כי אם היה בלתי צודק וקרה שיהיה ב' בלתי VIEW AND COMPARE
9 נמצא וא' נמצא וכבר התבאר בטול זה ואין ראוי שידומה VIEW AND COMPARE
10 א' היה דבר אחר ואמנם לוקח תמורת שתי הקדמות צודקות VIEW AND COMPARE
11 שיחס כל אחד מהם אל האחרת כיחס הכל אל החלק VIEW AND COMPARE
12 וזה כי כשיהיה מאמרנו א' נמצא על כל ב' צודק וב' נאמר VIEW AND COMPARE
13 על כל ג' צודק ג"כ בהכרח שיהיה מאמרנו א' נאמ' על כל ג' VIEW AND COMPARE
14 צודק ג"כ ואם לא קרה שיהיה צודק בלתי צודק. VIEW AND COMPARE
15 ולפישלא יחוייב מפני העלות הקודם העלות הנמשך VIEW AND COMPARE
16 לא יחוייב כי כשהיה א' כוזב שיהיה ב' שהוא התולדה VIEW AND COMPARE
17 כוזב כי חיוב התולדה מן ההקש איננו חיוב מתהפך וזה VIEW AND COMPARE
18 המופת בעצמו הוא כולל להקש שיוליד השולל או המחייב VIEW AND COMPARE
19 ר"ל שאי אפשר שתהיה כי מהקדמות צודקות תולדה כוזבת. VIEW AND COMPARE
20 ואםכשהיו ההקדמות בהקש כוזבות כבר אפשר VIEW AND COMPARE
21 שתהיה מהם תולדה צודקת אלא שלא יקרה זה VIEW AND COMPARE
22 מאי זה מהם שנזדמן שתהינה ההקדמות כוזבות ולא באי VIEW AND COMPARE
23 זה מין הזדמן משני מיני הכזב ר"ל הכולל והחלקי אמנם VIEW AND COMPARE
24 כשנלקחה הגדולה לבדה כוזבת בכללות לא יהיה מהקש VIEW AND COMPARE
25 שזה דרכו תולדה צודקת כלל ואם כשנלקחה כוזבת בחלק VIEW AND COMPARE
26 או שנלקחו שתי ההקדמות כוזבות או שנלקח הקטנה VIEW AND COMPARE
27 כוזבת לבד כבר אפשר שתהיה מהן תולדה צודקת. . VIEW AND COMPARE

MC Prior Anal. (Heb.)

Averroes, Beʾur sefer ha-heqeš (באור ספר ההיקש), transl. Jacob Anatoli.

Averroes, Beʾur sefer ha-heqeš (באור ספר ההיקש), transl. Jacob Anatoli. Transcription of ms. Florence, Biblioteca Medicea Laurenziana, Plut. 88.32, foll. 61v–162v. Cologne: Digital Averroes Research Environment (DARE), 2015. URI: dare.uni-koeln.de/app/fulltexts/FT303 .

Content
---ההקדמות האפשריות מאמר בהתהפך Page: 65v
---תמונה 1 Page: 66v
---תמונה 2 Page: 70r
---תמונה 3 Page: 73r
---המאמר בהקשים ההכרחיים Page: 77r
---חיבור המציאויי וההכרחי בתמונה השלישית Page: 82r
---חבור האפשרי והמציאויי בתמונה Page: 86r
---המאמר בחבור ההכרחי והאפשרי Page: 91v
---המאמר בחבור האפשרי בתמונה השנית Page: 94r
--- Page: 96r
--- Page: 96v
--- Page: 98r
--- Page: 98r
--- Page: 99r
--- Page: 106v
-חלק 2 Page: 107v
-פרק 3 Page: 113r
המאמר ה- 2 Page: 121r
-פרק Page: 123r
--מאמ' בתמו' ה- 2 Page: 126v
---מאמ' בתמונ' ה- 3 Page: 128r
-חלק 3 Page: 297
---מאמ' בביאור בסבוב Page: 297
---מאמר בהקש המתהפך Page: 133r
---מאמר בהתפהך התמונה ה- 2 Page: 134v
---המאמר בהתהפך התמונה ה- 3 Page: 135v
---המאמר בהקש החלוף Page: 136v
--פרק Page: 140r
---סדר התמונה ה- 1 Page: 141v
---המאמר בתמונה ה- 3 Page: 142r
---מאמר בהקש' המורכבים מן המקבילות Page: 143r
---מאמר בהנחת הדרוש ה- 1 Page: 145r
--- Page: 147v
--פרק Page: 150r
--פרק Page: 151r
-פרק Page: 153r
--פרק Page: 153v
-פרק Page: 154r
---פרק Page: 155r
-פרק Page: 155r
--פרק Page: 351
---המאמר בהמשל Page: 157r
---המאמר במחלוקת Page: 159r
---המאמר בסמן ובאות Page: 160r
---המאמר בהקש הכרת האברים Page: 161r