Averroes, Beʾur sefer ha-heqeš (באור ספר ההיקש), transl. Jacob Anatoli. section: 175
1 המאמ' מן המשיב כשהיה הבטול שהראה השול פנים עליו VIEW AND COMPARE
2 וחובר בהקש ישר וזה כי ההקש הישר לא יניח אחד בו מה שישתדל VIEW AND COMPARE
3 בבטולו ואמנם יקרה זה בהקש החלוף וכאשר היה VIEW AND COMPARE
4 מבואר שזה המאמ' המחלוקת מן המשיב אמנם יהיה כמה VIEW AND COMPARE
5 שיביא השואל הקש החלוף לא הקש שאל היא מבואר שאמנם VIEW AND COMPARE
6 יקרה בהקש החלוף כשהיה הבטל מתחייב נמצא ההנחה VIEW AND COMPARE
7 שיניחה המשיב או נעלה אז ראוי למשיב שיאמ' לשואל כי לא VIEW AND COMPARE
8 מפני ההנחה שהנחתיה או שקבלתיה חיוב הבטל בזה VIEW AND COMPARE
9 ההקש שחשבת בו כי מפניו חוייב הבטל וזה יקרה על שני VIEW AND COMPARE
10 דרכים בהקש החלוף המבואר מהם והוא שלא יעלם מאחד VIEW AND COMPARE
11 ולא יתכן שיטעה בו כי אם מעט מן האנשים הוא שלא יהיה VIEW AND COMPARE
12 המונח משתתף באחד מחלקיו ר"ל הנשוא והנושא לגבולי' VIEW AND COMPARE
13 ההקדמות שחוייב מהם הבטל המשל בזה שיהיה השרש VIEW AND COMPARE
14 המונח שישתדל בבטולו א' בכל ב' ויאמ' אם היה א' בכל ב' וג' VIEW AND COMPARE
15 בכל ד' וד' בכל ה' היה מתחייב שיהיה ג' בכל ה' וזה בטל. VIEW AND COMPARE
16 והבטל אמנם יתחויב מהניחנו א' בכל ב' וא"כ א' בכל ב' בטל VIEW AND COMPARE
17 והוא גלוי שלא יהיה לא' בב' בזה המאמ' רושם במציאות ג' VIEW AND COMPARE
18 בה' שהוא הבטל והמשל בזה כמו שיאמ' אריסטו מן החמרים VIEW AND COMPARE
19 מי שאמ' שהאלכסון לא ישתתף לצלע שאם היה משתתף לו VIEW AND COMPARE
20 והיה מתנועע אמנם יעבר המהלך בעל תכלית אחד שיעבור VIEW AND COMPARE
21 חציו ולא יעבור חציו רק אחד שיעבור חצי זה החצי והיה VIEW AND COMPARE
22 שימצאו בבעל השעור חצאים אין תכלית להם היה מחויב VIEW AND COMPARE
23 אם היתה התנועה נמצאת שהמתנועע כבר עבר מהלך VIEW AND COMPARE
24 זולת בעל תכלית בזמן בעל תכלית וזה בטל והבטל אמנם VIEW AND COMPARE
25 התחייב ממאמרנו שהאלכסון משותף לצלע כי מבואר VIEW AND COMPARE
26 שזה המאמר שהתחייב ממנו הבטל הוא ספק הניח בתנועה VIEW AND COMPARE
27 איננו דבוק בחלק מחלקי המונח שהשתדל בזה המאמ' בטולו VIEW AND COMPARE

MC Prior Anal. (Heb.)

Averroes, Beʾur sefer ha-heqeš (באור ספר ההיקש), transl. Jacob Anatoli.

Averroes, Beʾur sefer ha-heqeš (באור ספר ההיקש), transl. Jacob Anatoli. Transcription of ms. Florence, Biblioteca Medicea Laurenziana, Plut. 88.32, foll. 61v–162v. Cologne: Digital Averroes Research Environment (DARE), 2015. URI: dare.uni-koeln.de/app/fulltexts/FT303 .

Content
---ההקדמות האפשריות מאמר בהתהפך Page: 65v
---תמונה 1 Page: 66v
---תמונה 2 Page: 70r
---תמונה 3 Page: 73r
---המאמר בהקשים ההכרחיים Page: 77r
---חיבור המציאויי וההכרחי בתמונה השלישית Page: 82r
---חבור האפשרי והמציאויי בתמונה Page: 86r
---המאמר בחבור ההכרחי והאפשרי Page: 91v
---המאמר בחבור האפשרי בתמונה השנית Page: 94r
--- Page: 96r
--- Page: 96v
--- Page: 98r
--- Page: 98r
--- Page: 99r
--- Page: 106v
-חלק 2 Page: 107v
-פרק 3 Page: 113r
המאמר ה- 2 Page: 121r
-פרק Page: 123r
--מאמ' בתמו' ה- 2 Page: 126v
---מאמ' בתמונ' ה- 3 Page: 128r
-חלק 3 Page: 297
---מאמ' בביאור בסבוב Page: 297
---מאמר בהקש המתהפך Page: 133r
---מאמר בהתפהך התמונה ה- 2 Page: 134v
---המאמר בהתהפך התמונה ה- 3 Page: 135v
---המאמר בהקש החלוף Page: 136v
--פרק Page: 140r
---סדר התמונה ה- 1 Page: 141v
---המאמר בתמונה ה- 3 Page: 142r
---מאמר בהקש' המורכבים מן המקבילות Page: 143r
---מאמר בהנחת הדרוש ה- 1 Page: 145r
--- Page: 147v
--פרק Page: 150r
--פרק Page: 151r
-פרק Page: 153r
--פרק Page: 153v
-פרק Page: 154r
---פרק Page: 155r
-פרק Page: 155r
--פרק Page: 351
---המאמר בהמשל Page: 157r
---המאמר במחלוקת Page: 159r
---המאמר בסמן ובאות Page: 160r
---המאמר בהקש הכרת האברים Page: 161r