Averroes, Beʾur sefer ha-heqeš (באור ספר ההיקש), transl. Jacob Anatoli. section: 178
1 שיהיה משותף לתולדה הכוזבת ושיהיה כי כשנעלה ולא תתחלף VIEW AND COMPARE
2 לו הקדמה שנית משותפת לו נעלה הכזב כי כבר אפשר כי VIEW AND COMPARE
3 כשנעלה השרש המונח ונתחלפה לו הקדמ' שנית משותפת VIEW AND COMPARE
4 לו שתוליד זה הכזב בעצמו כי כבר אפשר שיולד דבר אחד VIEW AND COMPARE
5 באמצעיים מתחלפים ואם שתולד תולדה אחת בהקשים VIEW AND COMPARE
6 מתחלפי הגבולים כלם אי אפשר אלא כשיהיה החלוף בגבולים VIEW AND COMPARE
7 האמצעיים לבד זולת הקצוות ולזה לא יתכן שנאמר כי VIEW AND COMPARE
8 כשנעלה השרש המונח ונשאר הבטל שזה הבטל כבר אפשר VIEW AND COMPARE
9 שיחוייב מזה השרש המונח בהקשים נבדלים בכל גבוליהם VIEW AND COMPARE
10 להקש שהוליד שהוליד הבטל זולת המונח וכאשר העלינו VIEW AND COMPARE
11 המונח המשותף ונשאר הבטל הוא מבואר שיחוייב שתהיה VIEW AND COMPARE
12 בהקדמות האמצעיות בין הבטל והמונח הקדמ' כוזבת כי VIEW AND COMPARE
13 התולדה הכוזבת אי אפשר מציאותה מהקדמות צודקות VIEW AND COMPARE
14 כפי מה שהתבאר ואם היה ההקש שחוברה ההנחה אליו VIEW AND COMPARE
15 והשתדל השואל שיבטל בה ההנחה בהקש הפשוט ר"ל משתי VIEW AND COMPARE
16 הקדמות לבד היות הבטל מתחייב עם העלות ההנחה VIEW AND COMPARE
17 יהיה מבואר בעצמו או היותו מתחייב מהשרש המונח ואם VIEW AND COMPARE
18 היו ההקשי' אשר בין הבטל והמונח יותר מהקש אחד זה VIEW AND COMPARE
19 יהיה בלתי מבואר אמנם יודע שכבר נכלל בהקש כזב VIEW AND COMPARE
20 וכאשר הותכו אלו ההקשים כלם אל ההקש הראשון שהרכבו VIEW AND COMPARE
21 ממנו והתבארה תולדתו יהיה גלוי לך שם אם ימצא הכזב VIEW AND COMPARE
22 עם העלות ההנחה או לא ימצא וההקשים אשר בזה התאר VIEW AND COMPARE
23 ר"ל המורכבי' הם שיתחברו תחלה משתי הקדמות אחת VIEW AND COMPARE
24 מהן צודקת והאחרת מסופק בה אמנם תהיה התולדה VIEW AND COMPARE
25 בלתי מבואר' בה שהוא כזב וכאשר חוברה אליה הקדמ' צודקת VIEW AND COMPARE
26 אפשר שהיתה התולדה המגעת ג"כ מוסכל מענינה שהיא VIEW AND COMPARE
27 כוזבת ג"כ ויחובר אליה ג"כ הקדמ' צודקת ותבחן תולדתה עד VIEW AND COMPARE

MC Prior Anal. (Heb.)

Averroes, Beʾur sefer ha-heqeš (באור ספר ההיקש), transl. Jacob Anatoli.

Averroes, Beʾur sefer ha-heqeš (באור ספר ההיקש), transl. Jacob Anatoli. Transcription of ms. Florence, Biblioteca Medicea Laurenziana, Plut. 88.32, foll. 61v–162v. Cologne: Digital Averroes Research Environment (DARE), 2015. URI: dare.uni-koeln.de/app/fulltexts/FT303 .

Content
---ההקדמות האפשריות מאמר בהתהפך Page: 65v
---תמונה 1 Page: 66v
---תמונה 2 Page: 70r
---תמונה 3 Page: 73r
---המאמר בהקשים ההכרחיים Page: 77r
---חיבור המציאויי וההכרחי בתמונה השלישית Page: 82r
---חבור האפשרי והמציאויי בתמונה Page: 86r
---המאמר בחבור ההכרחי והאפשרי Page: 91v
---המאמר בחבור האפשרי בתמונה השנית Page: 94r
--- Page: 96r
--- Page: 96v
--- Page: 98r
--- Page: 98r
--- Page: 99r
--- Page: 106v
-חלק 2 Page: 107v
-פרק 3 Page: 113r
המאמר ה- 2 Page: 121r
-פרק Page: 123r
--מאמ' בתמו' ה- 2 Page: 126v
---מאמ' בתמונ' ה- 3 Page: 128r
-חלק 3 Page: 297
---מאמ' בביאור בסבוב Page: 297
---מאמר בהקש המתהפך Page: 133r
---מאמר בהתפהך התמונה ה- 2 Page: 134v
---המאמר בהתהפך התמונה ה- 3 Page: 135v
---המאמר בהקש החלוף Page: 136v
--פרק Page: 140r
---סדר התמונה ה- 1 Page: 141v
---המאמר בתמונה ה- 3 Page: 142r
---מאמר בהקש' המורכבים מן המקבילות Page: 143r
---מאמר בהנחת הדרוש ה- 1 Page: 145r
--- Page: 147v
--פרק Page: 150r
--פרק Page: 151r
-פרק Page: 153r
--פרק Page: 153v
-פרק Page: 154r
---פרק Page: 155r
-פרק Page: 155r
--פרק Page: 351
---המאמר בהמשל Page: 157r
---המאמר במחלוקת Page: 159r
---המאמר בסמן ובאות Page: 160r
---המאמר בהקש הכרת האברים Page: 161r