Averroes, Beʾur sefer ha-heqeš (באור ספר ההיקש), transl. Jacob Anatoli. section: 183
1 בקצת מה שבו עם דמויו שא' נמצא בכל מה שימצא בו ב' כי ד' VIEW AND COMPARE
2 חלק מב' או כבר דמה שא' נמצא עם דמויות שא' בלתי נמצא VIEW AND COMPARE
3 בדבר ושני הפנים בטלים אם שיהיה עם דמוי הפכי ואם VIEW AND COMPARE
4 שכחו כח הדמוי ההפכי וזה בטל ר"ל שיחשב האדם החיוב VIEW AND COMPARE
5 ושלילה בדבר אחד בעצמו מצד אחד. VIEW AND COMPARE
6 ואםשיטעה האדם באחת משתי ההקדמות אלו הגדולות VIEW AND COMPARE
7 כאשר לא תהיה אצלו ידיעה בהקדמ' האחרת זה VIEW AND COMPARE
8 אפשר וזה הוא ענין המחשבה והידיעה בהקשים אשר VIEW AND COMPARE
9 הגבולים האמצעיים בם מתחלפים.ואםבהקש אחד VIEW AND COMPARE
10 או בהקשים הנשואים גבוליהם האמצעיים VIEW AND COMPARE
11 קצתם על קצת כבר אפשר שיהיה אצל האדם ידיעה VIEW AND COMPARE
12 ומחשבה בתולדה אמנם לא מצד אחד אבל משני צדדים VIEW AND COMPARE
13 מתחלפים. המשל בזה שהוא אפשר שיהיה ידוע אצלנו שא' VIEW AND COMPARE
14 בכל ב' וב' בכל ג' ותהיה התולדה מוסכלת אצלינו והיא שא' בכל VIEW AND COMPARE
15 ג'. ונבהל ונחשוב שא' איננו בדבר מג' כי אין כל מי שידע VIEW AND COMPARE
16 שתי ההקדמות מחוייב שכבר ידע התולדה כי התולדה VIEW AND COMPARE
17 היא ידיעה בכח בשתי ההקדמות לא בפעל על צד מה שיקרה VIEW AND COMPARE
18 לחלקים שלא היה ידוע אצל מי שידע הכולל המשל בזה כי מי VIEW AND COMPARE
19 שידע שא' נמצא בכל ב' ר"ל בכל מה שימצא בו ב' והיה ב' נמצא VIEW AND COMPARE
20 בכל ג' שכבר ידע שא' נמצא בכל ג' אלא שהוא ידע זה מפני VIEW AND COMPARE
21 הידיעה הכוללת וסכל אותו מפני החלקית ולזה לא ימנע VIEW AND COMPARE
22 מצד הסכלות שיקרה לו בו מחשבה מן ההקש אחד נפסד VIEW AND COMPARE
23 הפכי לידיעתו המשל בזה מן החמרים כי מי שידע שכל VIEW AND COMPARE
24 משלש שוות לשתי נצבות כבר ידע המשלש הרמוז אליו VIEW AND COMPARE
25 המורגש שהוא בזה הענין בכח לא בפעל ולזה כבר אפשר VIEW AND COMPARE
26 שיטעה בו ויחשוב שאיננו משלש ולא שזויותיו שוות לשתי VIEW AND COMPARE
27 נצבות וזה שהוא ידע אותו מצד הדבר הכולל וסכל אותו VIEW AND COMPARE

MC Prior Anal. (Heb.)

Averroes, Beʾur sefer ha-heqeš (באור ספר ההיקש), transl. Jacob Anatoli.

Averroes, Beʾur sefer ha-heqeš (באור ספר ההיקש), transl. Jacob Anatoli. Transcription of ms. Florence, Biblioteca Medicea Laurenziana, Plut. 88.32, foll. 61v–162v. Cologne: Digital Averroes Research Environment (DARE), 2015. URI: dare.uni-koeln.de/app/fulltexts/FT303 .

Content
---ההקדמות האפשריות מאמר בהתהפך Page: 65v
---תמונה 1 Page: 66v
---תמונה 2 Page: 70r
---תמונה 3 Page: 73r
---המאמר בהקשים ההכרחיים Page: 77r
---חיבור המציאויי וההכרחי בתמונה השלישית Page: 82r
---חבור האפשרי והמציאויי בתמונה Page: 86r
---המאמר בחבור ההכרחי והאפשרי Page: 91v
---המאמר בחבור האפשרי בתמונה השנית Page: 94r
--- Page: 96r
--- Page: 96v
--- Page: 98r
--- Page: 98r
--- Page: 99r
--- Page: 106v
-חלק 2 Page: 107v
-פרק 3 Page: 113r
המאמר ה- 2 Page: 121r
-פרק Page: 123r
--מאמ' בתמו' ה- 2 Page: 126v
---מאמ' בתמונ' ה- 3 Page: 128r
-חלק 3 Page: 297
---מאמ' בביאור בסבוב Page: 297
---מאמר בהקש המתהפך Page: 133r
---מאמר בהתפהך התמונה ה- 2 Page: 134v
---המאמר בהתהפך התמונה ה- 3 Page: 135v
---המאמר בהקש החלוף Page: 136v
--פרק Page: 140r
---סדר התמונה ה- 1 Page: 141v
---המאמר בתמונה ה- 3 Page: 142r
---מאמר בהקש' המורכבים מן המקבילות Page: 143r
---מאמר בהנחת הדרוש ה- 1 Page: 145r
--- Page: 147v
--פרק Page: 150r
--פרק Page: 151r
-פרק Page: 153r
--פרק Page: 153v
-פרק Page: 154r
---פרק Page: 155r
-פרק Page: 155r
--פרק Page: 351
---המאמר בהמשל Page: 157r
---המאמר במחלוקת Page: 159r
---המאמר בסמן ובאות Page: 160r
---המאמר בהקש הכרת האברים Page: 161r