Averroes, Beʾur sefer ha-heqeš (באור ספר ההיקש), transl. Jacob Anatoli. section: 31
1 ר"ל בצרוף אל הדרוש המוגבל שהנושא נושא בטבע והנשוא VIEW AND COMPARE
2 נשוא בטבע כי הוא לא יצייר תמונה רביעית כי אם על פנים VIEW AND COMPARE
3 אלו. א"כ כשדרשנו מציאות דבר בדבר ולקחנו גבול אמצעי VIEW AND COMPARE
4 ונשאנוהו פעם על נשוא הדרוש ופעם נשאנו עליו נושא הדרוש VIEW AND COMPARE
5 יתחייב ממנו שיהיה הדבר האחד בעצמו כאלו הוא נשוא על עצמו VIEW AND COMPARE
6 כי מצד שינשא על נשוא הדרוש וישא נושאו יבא כאלו הוא נשוא VIEW AND COMPARE
7 על עצמו וזה בתכלית הזרות וזאת היא הסבה שלא תחבר VIEW AND COMPARE
8 אותו הסברא בטבע על דרוש מוגבל עד שיהיה הנה הקש יוולד VIEW AND COMPARE
9 הדרוש המוגבל בשני הפוכי' כמו שיראה גאלינוס בתמונה הרביעי'. VIEW AND COMPARE
10 וההפרשבין זה ההפוך וההפוך שיעשה ארסטו בהשיב VIEW AND COMPARE
11 הרבה ממיני התמונה השנית והשלישית VIEW AND COMPARE
12 אל הראשונה שזה ההפוך הוא בבאור ההולדה בהקשים טבעיים VIEW AND COMPARE
13 וזה הפוך בבאור ההולדה בהקש מלאכותי לא טבעי ואמנם VIEW AND COMPARE
14 לא יפנה אריסטו אל ההקשים המלאכותי' לפי שהם בלתי מחקים VIEW AND COMPARE
15 למציאות והוא סוכל שיהיה לאין תכלית ולזה חשבו אנשים VIEW AND COMPARE
16 שתמצאנה תולדות רבות בכל אחת מן התמונות בלתי VIEW AND COMPARE
17 התולדות שזכר ארסטו וזה אם החלקית מהן ואם ההפכיים VIEW AND COMPARE
18 מהם ואם לא הושמו דרושות עוד נולדו במצוע התולדות VIEW AND COMPARE
19 הראשונות זאת הולדה בדרך בלתי טבעי אבל מלאכותי. VIEW AND COMPARE
20 ואריסטויבאר ששני המינים הכוללים מן התמונה VIEW AND COMPARE
21 הראשונה ר"ל אשר יולידו תולדה כוללת VIEW AND COMPARE
22 הם השלמים יותר מן כל התמונות כי כל מיני ההקשים VIEW AND COMPARE
23 המולידים אשר בתמונה השנית תשוב הכוללת מהם אל הכוללת VIEW AND COMPARE
24 בתמונה זו ותשוב החלקית אשר בה אל החלקית וכל מיני התמונ' VIEW AND COMPARE
25 השלישית אל החלקית אשר בתמונה הראשונה וזה שכל מיני VIEW AND COMPARE
26 התמונה השלישית אמנם יולידו חלקית VIEW AND COMPARE
27 והחלקיתאשר בתמונה הראשונה אפשר בה שתתבאר VIEW AND COMPARE

MC Prior Anal. (Heb.)

Averroes, Beʾur sefer ha-heqeš (באור ספר ההיקש), transl. Jacob Anatoli.

Averroes, Beʾur sefer ha-heqeš (באור ספר ההיקש), transl. Jacob Anatoli. Transcription of ms. Florence, Biblioteca Medicea Laurenziana, Plut. 88.32, foll. 61v–162v. Cologne: Digital Averroes Research Environment (DARE), 2015. URI: dare.uni-koeln.de/app/fulltexts/FT303 .

Content
---ההקדמות האפשריות מאמר בהתהפך Page: 65v
---תמונה 1 Page: 66v
---תמונה 2 Page: 70r
---תמונה 3 Page: 73r
---המאמר בהקשים ההכרחיים Page: 77r
---חיבור המציאויי וההכרחי בתמונה השלישית Page: 82r
---חבור האפשרי והמציאויי בתמונה Page: 86r
---המאמר בחבור ההכרחי והאפשרי Page: 91v
---המאמר בחבור האפשרי בתמונה השנית Page: 94r
--- Page: 96r
--- Page: 96v
--- Page: 98r
--- Page: 98r
--- Page: 99r
--- Page: 106v
-חלק 2 Page: 107v
-פרק 3 Page: 113r
המאמר ה- 2 Page: 121r
-פרק Page: 123r
--מאמ' בתמו' ה- 2 Page: 126v
---מאמ' בתמונ' ה- 3 Page: 128r
-חלק 3 Page: 297
---מאמ' בביאור בסבוב Page: 297
---מאמר בהקש המתהפך Page: 133r
---מאמר בהתפהך התמונה ה- 2 Page: 134v
---המאמר בהתהפך התמונה ה- 3 Page: 135v
---המאמר בהקש החלוף Page: 136v
--פרק Page: 140r
---סדר התמונה ה- 1 Page: 141v
---המאמר בתמונה ה- 3 Page: 142r
---מאמר בהקש' המורכבים מן המקבילות Page: 143r
---מאמר בהנחת הדרוש ה- 1 Page: 145r
--- Page: 147v
--פרק Page: 150r
--פרק Page: 151r
-פרק Page: 153r
--פרק Page: 153v
-פרק Page: 154r
---פרק Page: 155r
-פרק Page: 155r
--פרק Page: 351
---המאמר בהמשל Page: 157r
---המאמר במחלוקת Page: 159r
---המאמר בסמן ובאות Page: 160r
---המאמר בהקש הכרת האברים Page: 161r