Averroes, Beʾur sefer ha-hawayah we-ha-hefsed (באור ספר ההויה וההפסד), transl. Qalonymos ben Qalonymos. section: 26
1 מדרכו שיקבל התוספת והחסרון בגודל. וזה יראה הראות מבואר בעצמו כשנשמור בדברים
 VIEW AND COMPARE
2 הנמצאים בעצם לצומח והם הראשיות אשר מהם יעיין בו, והם שלשה. אחד מהם, שכל
 VIEW AND COMPARE
3 נקודה וכל חלק מוחש הנה הוא יצמח על משל אחד, וכמו כן כשיותך יותך בכל חלק מוחש.
 VIEW AND COMPARE
4 והשני, שהוא אמנם יצמח בבא דבר מחוץ עליו. והשלישי, שיהיה הדבר אשר יתואר בצמיחה
 VIEW AND COMPARE
5 וההתכה רמוז אליו ונשאר בעצמו. וכאשר היה זה כן, הוא מבואר שהכמות אשר ימצא
 VIEW AND COMPARE
6 באויר כאשר היה מן המים אינו צמיחה לא למים ולא לאויר, שזה השינוי אשר ימצא לו
 VIEW AND COMPARE
7 מהחסרון אל התוספת אין לו נושא אחד. וכבר אמרנו שהצמיחה יש לו נושא אחד. ואם
 VIEW AND COMPARE
8 יאמר אומר שהגשם המשותף למים ולאויר הוא הנושא לזאת הצמיחה, יבוטל עליו שיהיה זה
 VIEW AND COMPARE
9 צמיחה בשרש השני, והוא שהצמיחה אמנם תהיה בביאת דבר מחוץ. הנה זה שיעור הספקות
 VIEW AND COMPARE
10 אשר הביאם במה שממנו יצמח הצומח ואיך יצמח.
 VIEW AND COMPARE
11 [34] ובכאן גם כן ספק אחר בצומח כאשר נקבל שהוא דבר בפעל, והוא האם הצומח הוא
 VIEW AND COMPARE
12 הדבר הבא אליו, או הדבר אשר עליו יבא הבא, משל זה השוק כאשר יצמח במזון, האם
 VIEW AND COMPARE
13 המזון הוא הצומח או השוק או שניהם. וזה הספק יותר בקרוב, כי העצם מאחד מהם נתקיים
 VIEW AND COMPARE
14 וישאר והוא השוק, והאחר לא יתקיים אבל ישתנה והוא המזון. כי הצמיחה אמנם תיוחס
 VIEW AND COMPARE
15 לנשאר לא למשתנה. משל זה שהיין אשר בחבית, כשישפכו בו מים ולא ישנה פעולתו,
 VIEW AND COMPARE
16 אמרנו בו שהוא צמח, וכמו כן נאמר בו תמיד מה שהתמיד יפעל פעלו, ולא נאמר זה
 VIEW AND COMPARE
17 במים אשר נשפכם בו, לפי שהם השתנו. וכמו כן, כאשר השתנה דבר מדבר שינוי שבטל
 VIEW AND COMPARE
18 עצמותו, לא ניחס ההשתנות אל אותו הדבר אשר בטל מציאותו, ואמנם ייוחס אל הדבר אשר
 VIEW AND COMPARE
19 נשאר נמצא, משל זה שהמזון החם כשירד בגוף, ישתנה ממנו אל חום ובטל עצם המזון. VIEW AND COMPARE

MC De Gen. et Corr. (Heb.)

Averroes, Beʾur sefer ha-hawayah we-ha-hefsed (באור ספר ההויה וההפסד), transl. Qalonymos ben Qalonymos.

Averroes, Beʾur sefer ha-hawayah we-ha-hefsed (באור ספר ההויה וההפסד), transl. Qalonymos ben Qalonymos. Digital copy of Commentarium medium et Epitome in Aristotelis De generatione et corruptione libros (Corpus Commentariorum Averrois in Aristotelem: Versio Hebraica 4, 1-2), ed. Samuel Kurland, Cambridge (Mass.): The Mediaeval Academy of America, 1958, pp. 1–98. Cologne: Digital Averroes Research Environment (DARE), 2012. URI: dare.uni-koeln.de/app/fulltexts/FT105 .

Content
מאמר 1 Page: 1
-כלל 1 Page: 1
-כלל 2 Page: 2
-כלל 3 Page: 2
---פרק 1 Page: 5
---פרק 2 Page: 6
---פרק 3 Page: 7
----דרוש 1 Page: 12
----דרוש 2 Page: 13
----דרוש 3 Page: 14
----דרוש 4 Page: 14
-כלל 4 Page: 16
-כלל 5 Page: 20
---פרק 1 Page: 22
---פרק 2 Page: 22
---פרק 3 Page: 23
-כלל 6 Page: 27
---פרק 1 Page: 35
---פרק 2 Page: 35
-כלל 7 Page: 36
--חלק 1 Page: 38
--חלק 2 Page: 38
---פרק 1 Page: 42
---פרק 2 Page: 43
---פרק 3 Page: 46
-כלל 8 Page: 50
מאמר 2 Page: 52
-כלל 1 Page: 57
---פרק 1 Page: 58
---פרק 2 Page: 58
-כלל 2 Page: 60
---פרק 1 Page: 67
---פרק 2 Page: 67
---פרק 3 Page: 70
---פרק 4 Page: 72
-כלל 3 Page: 75
---פרק 1 Page: 80
---פרק 2 Page: 80
-כלל 4 Page: 83
---פרק 1 Page: 84
---פרק 2 Page: 84