Averroes, Beʾur sefer ha-hawayah we-ha-hefsed (באור ספר ההויה וההפסד), transl. Qalonymos ben Qalonymos. section: 56
1 אל בלתי תכלית. הנה יחוייב שלא יהיה העירוב כפי אחד משני אלו העניינים. וכאשר היה
 VIEW AND COMPARE
2 זה כן, הנה אמנם אם שיהיה העירוב בלתי נמצא ואם שיהיה בשער האיך. אבל הוא נמצא,
 VIEW AND COMPARE
3 הנה הוא בשער האיך. וכאשר היה בשער האיך, כבר ראוי שנאמר אי זה מהדברים הם
 VIEW AND COMPARE
4 המקבלים לו, ובאי זה שער משער האיכות, ואיך יקרה.
 VIEW AND COMPARE
5 [87] ונאמר אמנם הנמצאות אשר יקרה להם העירוב הם הנמצאות אשר אמרנו שיפל בכל
 VIEW AND COMPARE
6 אחד מהם מחברו הפעל והפעלות. וכבר אמרנו שאלו הדברים הם אשר היוליהם אחד.
 VIEW AND COMPARE
7 ואמנם הדברים אשר אין היוליהם אחד, הנה בם לא יפול עירוב, אחר שלא יפל בכל אחד
 VIEW AND COMPARE
8 מהם הפעלות מחבירו, כמו מלאכת הרפואה שהיא תפעל בגופות, כמו שאמרנו, ולא יפעלו
 VIEW AND COMPARE
9 בה הגופות. ולמה שהיו הדברים אשר היוליהם אחד הם ההפכיים, כמו שקדם, הנה האיכות
 VIEW AND COMPARE
10 שיהיה למתערב, במה שהוא מתערב, הוא איכות ממוצע בין שני ההפכים הנמצאים
 VIEW AND COMPARE
11 במתערבים. VIEW AND COMPARE
12 [88] ועוד, הנה ייוחדו הדברים המעורבים בתאר שני, והוא שיהיו קלי ההחלק שוים בכל
 VIEW AND COMPARE
13 אחד משני המתערבים. כי כשנחלק אחד משני המתערבים אל חלקים גדולים והשני אל
 VIEW AND COMPARE
14 חלקים קטנים, לא יהיה עירוב, לפי שהגדולים ינצחו הקטנים. הנה יהיה זה הפסד לקטנים
 VIEW AND COMPARE
15 ותוספת בהקף המתערב הקיים, כמו ליטרא יין כשנתערבה בליטראות מים שהוא ישוב מים.
 VIEW AND COMPARE
16 וקלות ההחלק יקרה לדברים המתערבים מפני הלחות כמו שקשיו יקרה מפני היובש, ולזה
 VIEW AND COMPARE
17 הדברים היותר ראויים בעירוב הם הדברים הלחים מה שלא יהיו דבקים.
 VIEW AND COMPARE
18 [89] ואמנם העירוב הנה יקרה בשיפעל כל אחד משני ההפכים בחבירו פעל קרוב מהשיווי,
 VIEW AND COMPARE
19 עד שיקרה למתערבים איכות אחד ממוצע בין אותם שני ההפכים. ויהיה הנושא לאותו
 VIEW AND COMPARE
20 האיכות כמות המתערבים יחד בהכרח, וזה כאשר היו המתערבים, כשישתנה כל אחד מהם
 VIEW AND COMPARE
21 מחבירו, יקנה איכות שוה, עד שכאשר היה אל האיכות האמצעי אשר הוא בטבע איכות
 VIEW AND COMPARE
22 אחד לנושא אחד, היה הנושא להם שני הכמיות יחד. ואמנם כאשר לא תהיה קניית האיכות VIEW AND COMPARE

MC De Gen. et Corr. (Heb.)

Averroes, Beʾur sefer ha-hawayah we-ha-hefsed (באור ספר ההויה וההפסד), transl. Qalonymos ben Qalonymos.

Averroes, Beʾur sefer ha-hawayah we-ha-hefsed (באור ספר ההויה וההפסד), transl. Qalonymos ben Qalonymos. Digital copy of Commentarium medium et Epitome in Aristotelis De generatione et corruptione libros (Corpus Commentariorum Averrois in Aristotelem: Versio Hebraica 4, 1-2), ed. Samuel Kurland, Cambridge (Mass.): The Mediaeval Academy of America, 1958, pp. 1–98. Cologne: Digital Averroes Research Environment (DARE), 2012. URI: dare.uni-koeln.de/app/fulltexts/FT105 .

Content
מאמר 1 Page: 1
-כלל 1 Page: 1
-כלל 2 Page: 2
-כלל 3 Page: 2
---פרק 1 Page: 5
---פרק 2 Page: 6
---פרק 3 Page: 7
----דרוש 1 Page: 12
----דרוש 2 Page: 13
----דרוש 3 Page: 14
----דרוש 4 Page: 14
-כלל 4 Page: 16
-כלל 5 Page: 20
---פרק 1 Page: 22
---פרק 2 Page: 22
---פרק 3 Page: 23
-כלל 6 Page: 27
---פרק 1 Page: 35
---פרק 2 Page: 35
-כלל 7 Page: 36
--חלק 1 Page: 38
--חלק 2 Page: 38
---פרק 1 Page: 42
---פרק 2 Page: 43
---פרק 3 Page: 46
-כלל 8 Page: 50
מאמר 2 Page: 52
-כלל 1 Page: 57
---פרק 1 Page: 58
---פרק 2 Page: 58
-כלל 2 Page: 60
---פרק 1 Page: 67
---פרק 2 Page: 67
---פרק 3 Page: 70
---פרק 4 Page: 72
-כלל 3 Page: 75
---פרק 1 Page: 80
---פרק 2 Page: 80
-כלל 4 Page: 83
---פרק 1 Page: 84
---פרק 2 Page: 84